Paroles et traduction Florent Marchet - La dernière seconde
La dernière seconde
The Last Second
Quand
je
promène
dans
mon
quartier
When
I
walk
around
my
neighborhood
Mes
acouphènes
mes
anxiétés
My
tinnitus
my
anxieties
Il
y
a
dans
l'air
quelques
orages
There
are
a
few
storms
in
the
air
Mes
congénères
me
dévisagent
My
fellow
men
stare
at
me
Je
traine
un
peu
au
jardin
public
I
hang
out
a
little
in
the
public
garden
Espace
de
jeu
gamine
gothique
Playground
for
gothic
girls
Des
anthalgiques
je
me
sens
vieux
Painkillers
I
feel
old
Pavillons
briques
et
ciment
bleu
Brick
and
blue
cement
houses
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
monde?
What
have
I
done
to
the
world?
J'entends
plus
rien
I
can't
hear
anything
anymore
Que
le
soleil
nous
plombe
Than
the
sun
burning
us
Qu'il
brûle
enfin
May
it
finally
burn
Qu'est-ce-que
j'ai
fait
au
monde?
What
have
I
done
to
the
world?
Si
tout
va
bien
If
all
goes
well
A
la
dernière
seconde
At
the
last
second
Je
serai
loin
I'll
be
far
away
Quand
je
m'éloigne
de
mon
quartier
When
I
leave
my
neighborhood
Faut
que
je
soigne
mon
anxiété
I
must
cure
my
anxiety
Loin
des
néons
en
plastique
fondu
Far
from
the
neon
lights
melted
plastic
Affreux
moutons
salons
cossus
Ugly
sheep
plush
living
rooms
Enseigne
fluo
carte
senior
Neon
signs
senior
card
Banques
et
bureaux
voitures
de
sport
Banks
and
offices
sports
cars
Trop
émotif
je
suis
de
trop
Too
emotional
I'm
too
much
Comme
un
canif
planté
dans
l'eau
Like
a
knife
planted
in
the
water
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
monde?
What
have
I
done
to
the
world?
J'entends
plus
rien
I
can't
hear
anything
anymore
Que
le
soleil
nous
plombe
Than
the
sun
burning
us
Qu'il
brûle
enfin
May
it
finally
burn
Qu'est-ce-que
j'ai
fait
au
monde?
What
have
I
done
to
the
world?
Un
rien
m'atteint
A
little
thing
affects
me
Que
la
nuit
nous
inonde
May
the
night
drown
us
Un
beau
matin
One
fine
morning
à
l'horizon
la
vie
déborde
On
the
horizon,
life
overflows
Je
vois
des
photons
et
des
cordes
I
see
photons
and
strings
Verte
lumière
et
particules
Green
light
and
particles
La
vie
sur
terre
est
minuscule
Life
on
earth
is
tiny
La
vie
sur
terre
est
minuscule
Life
on
earth
is
tiny
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
monde?
What
have
I
done
to
the
world?
J'attends
plus
rien
I
don't
expect
anything
anymore
Que
le
soleil
nous
plombe
Than
the
sun
burning
us
Qu'il
brûle
enfin
May
it
finally
burn
Qu'est-ce-que
j'ai
fait
au
monde?
What
have
I
done
to
the
world?
J'attends
la
fin
I
wait
for
the
end
à
la
dernière
seconde
At
the
last
second
Je
serai
bien
I'll
be
fine
Qu'est-ce-que
j'ai
fait
au
monde?
What
have
I
done
to
the
world?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florent Marchet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.