Paroles et traduction Florent Marchet - La dernière seconde
Quand
je
promène
dans
mon
quartier
Когда
я
гуляю
по
своему
району
Mes
acouphènes
mes
anxiétés
Мой
шум
в
ушах,
моя
тревога.
Il
y
a
dans
l'air
quelques
orages
В
воздухе
несколько
гроз
Mes
congénères
me
dévisagent
Мои
сородичи
смотрят
на
меня.
Je
traine
un
peu
au
jardin
public
Я
немного
тусуюсь
в
общественном
саду
Espace
de
jeu
gamine
gothique
Готическое
игровое
пространство
для
детей
Des
anthalgiques
je
me
sens
vieux
От
болевых
ощущений
я
чувствую
себя
старым
Pavillons
briques
et
ciment
bleu
Кирпичные
и
цементные
павильоны
синего
цвета
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
monde?
Что
я
сделал
с
миром?
J'entends
plus
rien
Я
больше
ничего
не
слышу.
Que
le
soleil
nous
plombe
Пусть
солнце
падет
на
нас
Qu'il
brûle
enfin
Пусть
он
наконец
сгорит
Qu'est-ce-que
j'ai
fait
au
monde?
Что
я
сделал
с
этим
миром?
Si
tout
va
bien
Если
все
будет
хорошо
A
la
dernière
seconde
В
последнюю
секунду
Je
serai
loin
Я
буду
далеко.
Quand
je
m'éloigne
de
mon
quartier
Когда
я
уезжаю
из
своего
района
Faut
que
je
soigne
mon
anxiété
Мне
нужно
вылечить
свое
беспокойство.
Loin
des
néons
en
plastique
fondu
Вдали
от
неонов
из
расплавленного
пластика
Affreux
moutons
salons
cossus
Ужасные
овечьи
жилые
помещения
Enseigne
fluo
carte
senior
Флуоресцентный
знак
старшей
карты
Banques
et
bureaux
voitures
de
sport
Банки
и
офисы
спортивных
автомобилей
Trop
émotif
je
suis
de
trop
Слишком
эмоциональный,
я
слишком
Comme
un
canif
planté
dans
l'eau
Как
тростник,
посаженный
в
воду
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
monde?
Что
я
сделал
с
миром?
J'entends
plus
rien
Я
больше
ничего
не
слышу.
Que
le
soleil
nous
plombe
Пусть
солнце
падет
на
нас
Qu'il
brûle
enfin
Пусть
он
наконец
сгорит
Qu'est-ce-que
j'ai
fait
au
monde?
Что
я
сделал
с
этим
миром?
Un
rien
m'atteint
Ничто
не
достигает
меня
Que
la
nuit
nous
inonde
Пусть
ночь
затопит
нас
Un
beau
matin
Одно
прекрасное
утро
à
l'horizon
la
vie
déborde
на
горизонте
жизнь
переполнена
Je
vois
des
photons
et
des
cordes
Я
вижу
фотоны
и
струны
Verte
lumière
et
particules
Зеленый
свет
и
частицы
La
vie
sur
terre
est
minuscule
Жизнь
на
земле
крошечна
La
vie
sur
terre
est
minuscule
Жизнь
на
земле
крошечна
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
monde?
Что
я
сделал
с
миром?
J'attends
plus
rien
Я
больше
ничего
не
жду.
Que
le
soleil
nous
plombe
Пусть
солнце
падет
на
нас
Qu'il
brûle
enfin
Пусть
он
наконец
сгорит
Qu'est-ce-que
j'ai
fait
au
monde?
Что
я
сделал
с
этим
миром?
J'attends
la
fin
Я
жду
конца
à
la
dernière
seconde
в
последнюю
секунду
Je
serai
bien
Я
буду
в
порядке.
Qu'est-ce-que
j'ai
fait
au
monde?
Что
я
сделал
с
этим
миром?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florent Marchet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.