Paroles et traduction Florent Marchet - Reste avec moi
Reste avec moi
Останься со мной
Dehors,
c'est
pas
la
joie
На
улице
кошмар,
Beaucoup
trop
de
chaleur
Слишком
много
жары.
Des
hommes
qui
aboient
Мужчины
лают,
словно
псы,
Le
ciel
annonce
la
couleur
Небо
предвещает
грозы.
Il
y
a
des
accidents
Случаются
аварии,
De
la
pluie
mazoutée
Дождь
пропитанный
мазутом,
Les
enfants
sont
violents
Дети
стали
жестокими,
Finies
les
îles
enchantées
Закончились
волшебные
острова.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной,
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной.
Dehors,
y'a
rien
à
faire
На
улице
нечего
делать,
Ils
parlent
d'un
cyclone
Говорят
о
циклоне,
On
compte
les
éclairs
Считаем
вспышки
молний,
Le
feu
lèche
les
pylônes
Огонь
лижет
опоры
высоковольтных
линий.
Il
y
a
de
la
panique
Вокруг
паника,
Des
gourous
qui
cajolent
Гуру,
которые
успокаивают,
Des
sauts
sans
élastique
Прыжки
без
резинки
Et
des
cochons
qui
s'envolent
И
свиньи,
которые
улетают.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной,
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной.
Dehors,
tu
dois
me
croire
На
улице,
ты
должна
мне
поверить,
Il
y
a
des
choses
étranges
Творятся
странные
вещи,
On
brûle
des
autocars
Жгут
автобусы,
On
pleure
dans
la
nuit
orange
Плачут
в
оранжевой
ночи.
Il
y
a
de
drôles
de
dingues
Там
полно
странных
психов,
Qui
poussent
des
caddies
Которые
толкают
тележки,
On
parle
avec
des
flingues
Говорят
на
языке
оружия,
La
ville
est
toute
avachie
Город
полностью
парализован.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной,
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной.
Mon
amour,
tu
verras
Любимая
моя,
ты
увидишь,
Si
tu
franchis
la
porte
Если
переступишь
порог,
Que
le
ciel
est
si
bas
Что
небо
такое
низкое,
Avale
des
nuées
de
cloportes
Что
задевает
облака
мокриц.
Dehors,
c'est
les
ténèbres
На
улице
тьма,
Le
monde
s'évapore
Мир
испаряется.
Oh,
garde-moi
tes
lèvres
О,
сохрани
для
меня
свои
губы,
Oh,
dis-moi
que
m'aimes
encore
О,
скажи,
что
ты
все
еще
любишь
меня.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной,
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной,
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной,
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.