Florent Marchet - Tout est oublié - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florent Marchet - Tout est oublié




Tout est oublié
Everything Is Forgotten
Je m'imagine, tout en haut du belvédère
I imagine myself, at the top of the belvedere
Et même parfois encore plus haut
And sometimes even higher
Juste au dessus du château d'eau
Just above the water tower
Je vois les champs délimités par les ronces
I see the fields bounded by brambles
Le parking de la supérette toujours à la même place
The parking lot of the supermarket always in the same place
Et les manouches qui portent péniblement leur cirrhose jusqu'au caddie
And the gypsies who laboriously carry their cirrhosis to the shopping cart
Les rues grignotées par les agences immobilières
The streets nibbled by real estate agencies
Et tous ces mêmes lotissements, ces mêmes commerces, ces mêmes rond-points
And all the same subdivisions, the same businesses, the same roundabouts
Qui mis bout à bout finissent par s'ériger en ville-témoin
Which put end to end end up erecting themselves into a witness-city
Tout cela est parfaitement bien huilé
All this is perfectly well-oiled
Paré pour une bonne campagne municipale
Ready for a good municipal campaign
Je me dis que tout est oublié
I tell myself that everything is forgotten
Rio Baril
Rio Barrel
Les gifles de l'instit contre le radiateur
The teacher's slaps against the radiator
Les engueulades de réveillon
The New Year's Eve quarrels
Les menaces de BEP
The threats of BEP
Les enfants que je n'aurai jamais
The children I will never have
Le job que j'ai perdu
The job I lost
La mort de mon grand-père
The death of my grandfather
Et sa cicatrice sur le torse
And his scar on his chest
Le jour j'm'suis rasé les couilles pour grandir
The day I shaved my balls to grow up
Les bouches qui m'ont embrassé alors que j'voulais vomir
The mouths that kissed me when I wanted to vomit
L'année j'ai cru que je me sortirai des griffes de cet animal poisseux et imprévisible qui me gangrène petit à petit
The year when I thought I would escape the clutches of this viscous and unpredictable animal that is slowly eating away at me
Tout est fini
Everything is over
Oublié
Forgotten
Tout
Everything
Sauf ce mercredi de mes 12 ans
Except that Wednesday of my 12 years
Et le match raté
And the missed match
Dire qu'ils ont gagné la finale sans moi
To say that they won the final without me
...
...





Writer(s): Florent Marchet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.