Florent Mothe feat. Camille Lou & Charlie Boisseau - Si je te promets - La légende du Roi Arthur - traduction des paroles en allemand




Si je te promets - La légende du Roi Arthur
Wenn ich dir verspreche - Die Legende von König Artus
Je sais que c'est elle qui me fermera les yeux
Ich weiß, dass sie es ist, die mir die Augen schließen wird,
Quand je serai aux portes du Sidh et des Dieux
wenn ich an den Pforten von Sidh und den Göttern stehe.
Ce jour-là, je ceindrai son front de mille couronnes
An jenem Tag werde ich ihre Stirn mit tausend Kronen schmücken,
Et nous irons sur les terres d'Avalon
und wir werden in das Land Avalon ziehen.
Je sais qu'un jour nous échangerons nos vœux
Ich weiß, dass wir eines Tages unsere Gelübde austauschen werden,
Unis par la force de l'air et du feu
vereint durch die Kraft der Luft und des Feuers.
Mais comment savoir si je le désire vraiment
Aber woher soll ich wissen, ob ich es wirklich will,
Si c'est lui que je veux ou si je me mens?
ob ich ihn will oder ob ich mich selbst belüge?
Si je te promets
Wenn ich dir verspreche,
Tous les jours de ma vie
alle Tage meines Lebens,
Sans un regret
ohne Reue,
Peux-tu me jurer
kannst du mir schwören,
Un amour infini
eine unendliche Liebe,
À jamais?
für immer?
Je ne veux pas mentir (promets)
Ich will nicht lügen (versprich),
Je ne veux pas trahir (promets)
ich will nicht betrügen (versprich),
Ni même le penser
nicht einmal daran denken,
Jamais, jamais, jure-le moi
niemals, niemals, schwöre es mir.
Je ne veux pas faillir (promets)
Ich will nicht versagen (versprich),
Je ne veux pas m'enfuir (promets)
ich will nicht fliehen (versprich),
Ni même l'imaginer
es mir nicht einmal vorstellen.
Je veux vivre et me consumer dans ses bras
Ich will leben und mich in seinen Armen verzehren,
Pourtant je sais que je n'en ai pas le droit
doch ich weiß, dass ich kein Recht dazu habe.
Mais comment choisir entre l'amour et le devoir?
Aber wie soll ich wählen zwischen Liebe und Pflicht,
Entre la raison et la douleur d'y croire?
zwischen Vernunft und dem Schmerz, daran zu glauben?
Si je te promets
Wenn ich dir verspreche,
Tous les jours de ma vie
alle Tage meines Lebens,
Sans un regret
ohne Reue,
Peux-tu me jurer
kannst du mir schwören,
Un amour infini
eine unendliche Liebe,
À jamais?
für immer?
Je ne veux pas mentir (promets)
Ich will nicht lügen (versprich),
Je ne veux pas trahir (promets)
ich will nicht betrügen (versprich),
Ni même le penser
nicht einmal daran denken,
Jamais, jamais, jure-le moi
niemals, niemals, schwöre es mir.
Je ne veux pas faillir (promets)
Ich will nicht versagen (versprich),
Je ne veux pas m'enfuir (promets)
ich will nicht fliehen (versprich),
Ni même l'imaginer
es mir nicht einmal vorstellen.
Mon Dieu, garde-moi de la trahison
Mein Gott, bewahre mich vor Verrat,
Mon Dieu, garde-moi de perdre la raison
mein Gott, bewahre mich davor, den Verstand zu verlieren,
Mon Dieu, garde-moi de la tentation
mein Gott, bewahre mich vor Versuchung,
Mon Dieu, aide-moi à ne pas céder
mein Gott, hilf mir, nicht nachzugeben.
Si je te promets
Wenn ich dir verspreche,
Tous les jours de ma vie
alle Tage meines Lebens,
Sans un regret
ohne Reue,
Peux-tu me jurer
kannst du mir schwören,
Un amour infini
eine unendliche Liebe,
À jamais?
für immer?
Je ne veux pas mentir (promets)
Ich will nicht lügen (versprich),
Je ne veux pas trahir (promets)
ich will nicht betrügen (versprich),
Ni même le penser
nicht einmal daran denken,
Jamais, jamais, jure-le moi
niemals, niemals, schwöre es mir.
Je ne veux pas faillir (promets)
Ich will nicht versagen (versprich),
Je ne veux pas m'enfuir (promets)
ich will nicht fliehen (versprich),
Ni même l'imaginer
es mir nicht einmal vorstellen.
Peux-tu me jurer
Kannst du mir schwören,
Un amour infini
eine unendliche Liebe,
À jamais?
für immer?





Writer(s): Silvio Tristan Lisbonne, Dove Attia, Skread, Zaho Zaho, Rodrigue Janois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.