Florent Mothe - Alleluia (c'est la crise) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florent Mothe - Alleluia (c'est la crise)




Alleluia (c'est la crise)
Alleluia (this is the crisis)
Je fais de mon mieux pour devenir exemplaire
I try my best to become someone you admire
Oui je joue le jeu pour leur plaire
Yes, I play your game to get your blessing
Je fais de mon mieux pour retenir mes travers
I try my best to keep my bad habits under control
Mais je n′ai pas l'âme d′un super héros
But I'm not some superhuman
Héros, héros, héros
Hero, hero, hero
Les gens disent Allelujah, épargnez moi
People say Allelujah, spare me
Tout les blocs
Everything's messed up
C'est la crise, Allelujah
This is a crisis, Allelujah
Mais dans tes bras, je m'en moque
But in your arms, I don't care
Le bonheur est-il de caresser l′excellence?
Is happiness found in being the best?
Ces médailles qui nous récompense
In these medals that reward us?
Faut-il toujours tracer sans baisser la cadence?
Must we always keep pushing ourselves?
Réussir jusqu′à l'indécence
Must we keep succeeding until we're rich and famous?
Du héros, héros, héros
Hero, hero, hero
Les gens disent Allelujah, épargnez moi
People say Allelujah, spare me
Tout les blocs
Everything's messed up
C′est la crise, Allelujah
This is a crisis, Allelujah
Mais dans tes bras, je m'en moque
But in your arms, I don't care
Je fais de mon mieux pour devenir exemplaire
I try my best to become someone you admire
Mais j′oublie trop souvent de me taire
But I forget to keep my mouth shut
Les gens disent Allelujah, épargnez moi
People say Allelujah, spare me
Tout les blocs
Everything's messed up
C'est la crise, Allelujah
This is a crisis, Allelujah
Mais dans tes bras, je m′en moque
But in your arms, I don't care
Les gens disent Allelujah
People say Allelujah
Mais dans tes bras, je m'en moque
But in your arms, I don't care





Writer(s): Dove Attia, Florent Mothe, Vincent Baguian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.