Paroles et traduction Florent Mothe - Auprès d'un autre - La légende du Roi Arthur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auprès d'un autre - La légende du Roi Arthur
Рядом с другим - Легенда о Короле Артуре
Je
plis,
sous
le
poids
de
la
douleur
tenace
Я
сгибаюсь
под
тяжестью
упорной
боли,
Qui
broie
mon
âme
sans
merci
Что
безжалостно
терзает
мою
душу.
Je
pris
sans
la
foi,
pour
que
le
temps
efface
Я
молюсь,
не
веря,
чтобы
время
излечило
Cette
rage
qui
ronge
mon
esprit
Эту
ярость,
что
гложет
мой
разум.
Comment
ressentir
de
la
haine
Как
чувствовать
такую
ненависть
Pour
un
être
que
l'on
aime
К
той,
кого
любишь
Plus
fort
que
soi?
Сильнее
себя?
Faut-il
jeter
dans
les
flammes
Стоит
ли
бросить
в
пламя
Tous
les
mensonges
et
l'infâme
Всю
эту
ложь
и
позор,
Qui
font
mal,
mal,
mal?
Что
причиняют
такую
боль,
боль,
боль?
Mon
Dieu,
faites
qu'un
jour,
je
lui
pardonne
Боже,
сделай
так,
чтобы
однажды
я
простил
её,
Car
c'est
elle
qui
a
fait
de
moi
un
homme
Ведь
именно
она
сделала
меня
мужчиной.
Je
veux
croire
que
c'est
de
ma
faute
Хочу
верить,
что
это
моя
вина,
Si
ce
soir,
elle
dort
auprès
d'un
autre
Что
сегодня
ночью
она
спит
рядом
с
другим.
Je
plis,
sous
le
poids
de
mon
armure
de
glace
Я
сгибаюсь
под
тяжестью
ледяных
доспехов,
Qui
brûle
mon
corps
sans
répits
Что
без
передышки
жгут
моё
тело.
L'écho
de
sa
voix,
comme
une
morsure
vorace
Эхо
её
голоса,
как
жадный
укус,
Me
dévore
à
l'infini
Пожирает
меня
без
конца.
Comment
ressentir
de
la
haine
Как
чувствовать
такую
ненависть
Pour
un
être
que
l'on
aime
К
той,
кого
любишь
Plus
fort
que
soi?
Сильнее
себя?
Trouver
la
force
de
bannir
Найти
в
себе
силы
изгнать
Le
passé,
les
souvenirs
Прошлое,
воспоминания,
Qui
font
mal,
mal,
mal
Что
причиняют
такую
боль,
боль,
боль.
Mon
Dieu,
faites
qu'un
jour,
je
lui
pardonne
Боже,
сделай
так,
чтобы
однажды
я
простил
её,
Car
c'est
elle
qui
a
fait
de
moi
un
homme
Ведь
именно
она
сделала
меня
мужчиной.
Je
veux
croire
que
c'est
de
ma
faute
Хочу
верить,
что
это
моя
вина,
Si
ce
soir,
elle
dort
auprès
d'un
autre
Что
сегодня
ночью
она
спит
рядом
с
другим.
L'envie,
le
vide
et
l'absence
Зависть,
пустота
и
отсутствие,
L'ennui,
le
manque
et
l'oublie
Скука,
тоска
и
забвение.
À
mes
cris,
répond
ton
silence
На
мои
крики
отвечает
твоё
молчание,
Alors
je
pleure
et
je
prie
И
я
плачу
и
молюсь.
Mon
Dieu,
faites
qu'un
jour,
je
lui
pardonne
Боже,
сделай
так,
чтобы
однажды
я
простил
её,
Car
c'est
elle
qui
a
fait
de
moi
un
homme
Ведь
именно
она
сделала
меня
мужчиной.
Mon
Dieu,
faites
qu'un
jour,
je
lui
pardonne
Боже,
сделай
так,
чтобы
однажды
я
простил
её,
Car
c'est
elle
qui
a
fait
de
moi
un
homme
Ведь
именно
она
сделала
меня
мужчиной.
Je
veux
croire
que
c'est
de
ma
faute
Хочу
верить,
что
это
моя
вина,
Si
ce
soir,
elle
dort
auprès
d'un
autre
Что
сегодня
ночью
она
спит
рядом
с
другим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zehira Darabid, Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier, Rodrigue Janois, Dove Attia, Silvio Tristan Lisbonne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.