Florent Mothe - Le monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florent Mothe - Le monde




Le monde
The World
C′est décidé ce soir je pars
It's decided, tonight I'm leaving
Sans même dire au revoir
Without even saying goodbye
Dernier regard
Last look
Sur mon miroir
In my mirror
Sans me raconter d'histoire
Without telling myself a story
On dit
They say
Que bas c′est le paradis
That down there is paradise
Et qu'il faut suivre le soleil
And that you have to follow the sun
Même quand la nuit s'éveille
Even when the night awakens
Colorer le blanc, le noir
Color the white, the black
Rien ne sera plus pareil
Nothing will be the same
Survolons les merveilles
Let's fly over the wonders
Le monde est une œuvre d′art
The world is a work of art
Car il faut suivre le soleil
'Cause I have to follow the sun
Même quand la nuit s′éveille
Even when the night awakens
Colorer le blanc, le noir
Color the white, the black
Rien ne sera plus pareil
Nothing will be the same
Ouvrons les yeux, les oreilles
Let's open our eyes, our ears
Le monde est une œuvre d'art
The world is a work of art
Le monde est une œuvre d′art
The world is a work of art
Sans regret, j'ai pris la route
Without regret, I hit the road
Mais sans savoir aller
But without knowing where to go
J′ai chassé mes démons, mes doutes
I chased away my demons, my doubts
Pour pouvoir vivre et rêver
To be able to live and dream
On dit
They say
Que bas c'est le paradis
That down there is paradise
Et qu′il faut suivre le soleil
And that you have to follow the sun
Même quand la nuit s'éveille
Even when the night awakens
Colorer le blanc, le noir
Color the white, the black
Rien ne sera plus pareil
Nothing will be the same
Survolons les merveilles
Let's fly over the wonders
Le monde est une œuvre d'art
The world is a work of art
Car il faut suivre le soleil
'Cause I have to follow the sun
Même quand la nuit s′éveille
Even when the night awakens
Colorer le blanc, le noir
Color the white, the black
Rien ne sera plus pareil
Nothing will be the same
Ouvrons les yeux, les oreilles
Let's open our eyes, our ears
Le monde est une œuvre d′art
The world is a work of art
Le monde est une œuvre d'art
The world is a work of art
J′ai tant de choses à découvrir
I have so much to discover
Tant de gens à qui m'ouvrir
So many people to open up to
Mais si peu de temps pour construire
But so little time to build
J′ai tant de choses à ressentir
I have so much to feel
Tant de raisons pour sourire
So many reasons to smile
Mais rien ne peut me détruire
But nothing can destroy me
On dit
They say
Que bas c'est le paradis
That down there is paradise
Et qu′il faut suivre le soleil
And that you have to follow the sun
Même quand la nuit s'éveille
Even when the night awakens
Colorer le blanc, le noir
Color the white, the black
Rien ne sera plus pareil
Nothing will be the same
Survolons les merveilles
Let's fly over the wonders
Le monde est une œuvre d'art
The world is a work of art
Car il faut suivre le soleil
'Cause I have to follow the sun
Même quand la nuit s′éveille
Even when the night awakens
Colorer le blanc, le noir
Color the white, the black
Rien ne sera plus pareil
Nothing will be the same
Ouvrons les yeux, les oreilles
Let's open our eyes, our ears
Le monde est une œuvre d′art
The world is a work of art
Le monde est une œuvre d'art
The world is a work of art





Writer(s): Florent Mothe, Olivier Reine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.