Florent Mothe - Les blessures qui ne se voient pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florent Mothe - Les blessures qui ne se voient pas




Les blessures qui ne se voient pas
The wounds that are not seen
Y a des souffrances qui pèsent des tonnes
There are sufferings that weigh tons
Et pour ne pas que tout espoir nous abandonne
And so that all hope does not abandon us
On joue le rôle de celui pour qui tout va bien
We play the role of the one for whom everything is going well
Pourvu que les autres n′en sachent rien
As long as others don't know anything about it
On fait au mieux pour sauver la face
We do our best to save face
Pour que notre entourage ignore par l'on passe
So that our entourage ignores what we're going through
On rit on danse on fait les fous, comme à Venise
We laugh, we dance, we play the fool, like in Venice
Mais quoi qu′on fasse mais quoi qu'on dise
But whatever we do, whatever we say
Les blessures qui ne se voient pas
The wounds that are not seen
Nous font du mal bien plus que toutes les autres
Hurt us much more than all the others
On les enferme au fond de soit
We lock them up deep inside
Mais est-ce que toute une vie on les supporte?
But can we endure them for a lifetime?
L'orgueil nous aide à tenir le coup
Pride helps us to hold on
Apparemment on pourrait même faire des jaloux
Apparently we could even make people jealous
C′est à nous même que l′on se joue la comédie
We play the joke on ourselves
Pour s'inventer qu′on est guéri
To pretend we're healed
Les blessures qui ne se voient pas
The wounds that are not seen
Nous font du mal bien plus que toutes les autres
Hurt us much more than all the others
On les enferme au fond de soit
We lock them up deep inside
Mais est-ce que toute une vie on les supporte?
But can we endure them for a lifetime?
Ces blessures
These wounds
Qui se voient pas
That are not seen
Y a des souffrances qui pèsent des tonnes
There are sufferings that weigh tons
Et pour ne pas que tout espoir nous abandonne
And so that all hope does not abandon us
Il faut se dire que tôt ou tard on va guérir
We have to tell ourselves that sooner or later we will heal
Les blessures qui ne se voient pas
The wounds that are not seen
Parfois elles semblent avoir perdu nos trace
Sometimes they seem to have lost our trace
Et quand on ne s'y attend pas
And when we least expect it
Et sans que jamais les autres le sachent
And without the others ever knowing
Elles remontent à la surface
They rise to the surface
Et nous fusillent une fois encore
And shoot us down once more
Les blessures qui ne se voient pas
The wounds that are not seen
Qui nous font du mal bien plus que toutes les autres
Which hurt us much more than all the others
Ces blessures
These wounds
Qui ne se voient pas
That are not seen





Writer(s): Nicolas Luciani, Michel Jourdan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.