Florent Pagny, Calogero & Pascal Obispo - Y'a pas un homme qui soit né pour ça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florent Pagny, Calogero & Pascal Obispo - Y'a pas un homme qui soit né pour ça




Le jour n'est pas levé mais ça ne change rien
День не встал, но это ничего не меняет
Les murs sont condamnés à ne voir aucun matin
Стены обречены не видеть ни одного утра
Y'a qu'une lumière filasse sur le froid du carrelage
Только свет струится по холодному кафелю.
Et la peur qui vous glace, vous tasse et vous ravage
И страх, который леденит вас, кружит вас и опустошает вас
Quand ça arrive
Когда это происходит
Quand on y est
Когда там
Alors on sait
Тогда мы знаем
Y'a pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, который был рожден для этого.
Y'a pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, который был рожден для этого.
Y'a pas un homme, y'a pas un homme
Не человек, не человек.
Qui soit pour ça
Кто был рожден для этого
Des cris dans le couloir, le visage dans les mains
Крики в коридоре, лицо в руках
On compte l'éternité d'avoir les mêmes lendemains
Мы рассчитываем на вечность одного и того же будущего
On se sent seul et sale à bout de tout courage
Мы чувствуем себя одинокими и грязными, не имея ни малейшего мужества
Comme au fond d'une cale quand on sait le naufrage
Как на дне трюма, когда знаешь о кораблекрушении
Quand ça arrive
Когда это происходит
Quand on y est
Когда там
Alors on sait
Тогда мы знаем
Y'a pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, который был рожден для этого.
Y'a pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, который был рожден для этого.
Y'a pas un homme, y'a pas un homme
Не человек, не человек.
Qui soit pour ça
Кто был рожден для этого
La nuit n'est pas levée mais ça ne change rien
Ночь не поднялась, но это ничего не меняет
La vie est condamnée à n'espérer plus rien
Жизнь обречена больше ни на что не надеяться
Et ces jours que l'on raye
И те дни, которые мы вычеркиваем
Ou qu'on décide pour vous
Или мы решим за вас
Est-ce qu'on en sort pareil
Разве мы выходим из этого?
Ou plus sage
Или мудрее
Plus sage ou plus fou
Мудрее или безумнее
Plus sage ou plus fou
Мудрее или безумнее
Y'a pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, который был рожден для этого.
Pas un homme qui soit pour ça
Не человек, который был рожден для этого
Y'a pas un homme, pas un homme
Не человек, не человек.
Non y'a pas un homme
А насчет не человека
(Y'a pas un homme) Qui soit pour ça
Кто был рожден для этого
Qui soit pour ça
Кто был рожден для этого
Y'a pas un homme
Нет человека.
Non, pas un homme qui soit pour ça
Нет, не человек, который был рожден для этого
Y'a pas un homme
Нет человека.
Y'a pas un homme
Нет человека.
Y'a pas un homme
Нет человека.
Ho, qui soit pour ça
Хо, кто был рожден для этого
Qui soit pour ça
Кто был рожден для этого
Qui soit pour ça
Кто был рожден для этого
Pour ça
Для этого
Y'a pas un homme
Нет человека.
Y'a pas un homme
Нет человека.
Qui soit pour ça
Кто был рожден для этого





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.