Paroles et traduction Florent Pagny, Calogero & Pascal Obispo - Y'a pas un homme qui soit né pour ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a pas un homme qui soit né pour ça
Нет человека, рожденного для этого
Le
jour
n'est
pas
levé
mais
ça
ne
change
rien
День
еще
не
наступил,
но
это
ничего
не
меняет
Les
murs
sont
condamnés
à
ne
voir
aucun
matin
Стены
обречены
не
видеть
ни
одного
утра
Y'a
qu'une
lumière
filasse
sur
le
froid
du
carrelage
Лишь
тонкий
луч
света
на
холодной
плитке
Et
la
peur
qui
vous
glace,
vous
tasse
et
vous
ravage
И
страх,
который
леденит
тебя,
давит
и
опустошает
Quand
ça
arrive
Когда
это
случается
Quand
on
y
est
Когда
ты
там
Alors
on
sait
Тогда
ты
знаешь
Y'a
pas
un
homme
qui
soit
né
pour
ça
Нет
человека,
рожденного
для
этого
Y'a
pas
un
homme
qui
soit
né
pour
ça
Нет
человека,
рожденного
для
этого
Y'a
pas
un
homme,
y'a
pas
un
homme
Нет
человека,
нет
человека
Qui
soit
né
pour
ça
Рожденного
для
этого
Des
cris
dans
le
couloir,
le
visage
dans
les
mains
Крики
в
коридоре,
лицо
в
ладонях
On
compte
l'éternité
d'avoir
les
mêmes
lendemains
Мы
считаем
вечностью
иметь
одни
и
те
же
завтра
On
se
sent
seul
et
sale
à
bout
de
tout
courage
Чувствуешь
себя
одиноким
и
грязным,
лишенным
всякой
смелости
Comme
au
fond
d'une
cale
quand
on
sait
le
naufrage
Как
на
дне
трюма,
когда
знаешь
о
кораблекрушении
Quand
ça
arrive
Когда
это
случается
Quand
on
y
est
Когда
ты
там
Alors
on
sait
Тогда
ты
знаешь
Y'a
pas
un
homme
qui
soit
né
pour
ça
Нет
человека,
рожденного
для
этого
Y'a
pas
un
homme
qui
soit
né
pour
ça
Нет
человека,
рожденного
для
этого
Y'a
pas
un
homme,
y'a
pas
un
homme
Нет
человека,
нет
человека
Qui
soit
né
pour
ça
Рожденного
для
этого
La
nuit
n'est
pas
levée
mais
ça
ne
change
rien
Ночь
еще
не
прошла,
но
это
ничего
не
меняет
La
vie
est
condamnée
à
n'espérer
plus
rien
Жизнь
обречена
больше
ни
на
что
не
надеяться
Et
ces
jours
que
l'on
raye
И
эти
дни,
которые
мы
вычеркиваем
Ou
qu'on
décide
pour
vous
Или
которые
решают
за
тебя
Est-ce
qu'on
en
sort
pareil
Выходим
ли
мы
из
этого
такими
же
Plus
sage
ou
plus
fou
Мудрее
или
безумнее
Plus
sage
ou
plus
fou
Мудрее
или
безумнее
Y'a
pas
un
homme
qui
soit
né
pour
ça
Нет
человека,
рожденного
для
этого
Pas
un
homme
qui
soit
né
pour
ça
Нет
человека,
рожденного
для
этого
Y'a
pas
un
homme,
pas
un
homme
Нет
человека,
нет
человека
Non
y'a
pas
un
homme
Нет,
нет
человека
(Y'a
pas
un
homme)
Qui
soit
né
pour
ça
(Нет
человека)
Рожденного
для
этого
Qui
soit
né
pour
ça
Рожденного
для
этого
Y'a
pas
un
homme
Нет
человека
Non,
pas
un
homme
qui
soit
né
pour
ça
Нет,
нет
человека,
рожденного
для
этого
Y'a
pas
un
homme
Нет
человека
Y'a
pas
un
homme
Нет
человека
Y'a
pas
un
homme
Нет
человека
Ho,
qui
soit
né
pour
ça
О,
рожденного
для
этого
Qui
soit
né
pour
ça
Рожденного
для
этого
Qui
soit
né
pour
ça
Рожденного
для
этого
Y'a
pas
un
homme
Нет
человека
Y'a
pas
un
homme
Нет
человека
Qui
soit
né
pour
ça
Рожденного
для
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Pascal Obispo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.