Florent Pagny, Calogero & Pascal Obispo - Y'a pas un homme qui soit né pour ça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florent Pagny, Calogero & Pascal Obispo - Y'a pas un homme qui soit né pour ça




Y'a pas un homme qui soit né pour ça
Нет человека, рожденного для этого
Le jour n'est pas levé mais ça ne change rien
День еще не наступил, но это ничего не меняет
Les murs sont condamnés à ne voir aucun matin
Стены обречены не видеть ни одного утра
Y'a qu'une lumière filasse sur le froid du carrelage
Лишь тонкий луч света на холодной плитке
Et la peur qui vous glace, vous tasse et vous ravage
И страх, который леденит тебя, давит и опустошает
Quand ça arrive
Когда это случается
Quand on y est
Когда ты там
Alors on sait
Тогда ты знаешь
Y'a pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, рожденного для этого
Y'a pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, рожденного для этого
Y'a pas un homme, y'a pas un homme
Нет человека, нет человека
Qui soit pour ça
Рожденного для этого
Des cris dans le couloir, le visage dans les mains
Крики в коридоре, лицо в ладонях
On compte l'éternité d'avoir les mêmes lendemains
Мы считаем вечностью иметь одни и те же завтра
On se sent seul et sale à bout de tout courage
Чувствуешь себя одиноким и грязным, лишенным всякой смелости
Comme au fond d'une cale quand on sait le naufrage
Как на дне трюма, когда знаешь о кораблекрушении
Quand ça arrive
Когда это случается
Quand on y est
Когда ты там
Alors on sait
Тогда ты знаешь
Y'a pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, рожденного для этого
Y'a pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, рожденного для этого
Y'a pas un homme, y'a pas un homme
Нет человека, нет человека
Qui soit pour ça
Рожденного для этого
La nuit n'est pas levée mais ça ne change rien
Ночь еще не прошла, но это ничего не меняет
La vie est condamnée à n'espérer plus rien
Жизнь обречена больше ни на что не надеяться
Et ces jours que l'on raye
И эти дни, которые мы вычеркиваем
Ou qu'on décide pour vous
Или которые решают за тебя
Est-ce qu'on en sort pareil
Выходим ли мы из этого такими же
Ou plus sage
Или мудрее
Plus sage ou plus fou
Мудрее или безумнее
Plus sage ou plus fou
Мудрее или безумнее
Y'a pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, рожденного для этого
Pas un homme qui soit pour ça
Нет человека, рожденного для этого
Y'a pas un homme, pas un homme
Нет человека, нет человека
Non y'a pas un homme
Нет, нет человека
(Y'a pas un homme) Qui soit pour ça
(Нет человека) Рожденного для этого
Qui soit pour ça
Рожденного для этого
Y'a pas un homme
Нет человека
Non, pas un homme qui soit pour ça
Нет, нет человека, рожденного для этого
Y'a pas un homme
Нет человека
Y'a pas un homme
Нет человека
Y'a pas un homme
Нет человека
Ho, qui soit pour ça
О, рожденного для этого
Qui soit pour ça
Рожденного для этого
Qui soit pour ça
Рожденного для этого
Pour ça
Для этого
Y'a pas un homme
Нет человека
Y'a pas un homme
Нет человека
Qui soit pour ça
Рожденного для этого





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.