Paroles et traduction Florent Pagny feat. Pascal Obispo - Je laisse le temps faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je laisse le temps faire
Я даю времени сделать свое дело
Faudra
bien
que
je
m'y
fasse,
de
n'plus
m'sentir
à
ma
place
Придется
мне
с
этим
смириться,
перестать
чувствовать
себя
на
своем
месте,
Ou
que
les
autres
me
passent
devant
me
dire
que
j'ai
dû
faire
mon
temps.
Или
что
другие
обходят
меня,
говоря,
что
мое
время
прошло.
Faudra
bien
que
je
m'habitue,
que
rien
ne
soit
comme
au
début
Придется
мне
привыкнуть,
что
ничто
не
будет
как
вначале,
Avec
l'amour
en
pointillés,
entre
deux
portes
fermées
à
clé.
С
любовью
пунктирной,
между
двумя
запертыми
на
ключ
дверями.
Je
laisse
le
temps
faire,
défaire,
refaire.
Я
даю
времени
сделать
свое
дело,
разрушить,
переделать.
Il
n'ira
jamais
en
arrière,
non.
Оно
никогда
не
повернет
вспять,
нет.
Gâcher
l'amour
qu'on
a
vécu
comme
si
de
rien
n'était
plus.
Разрушить
любовь,
которую
мы
пережили,
как
будто
ничего
и
не
было.
Je
laisse
le
temps
faire,
défaire,
refaire.
Я
даю
времени
сделать
свое
дело,
разрушить,
переделать.
Faudra
aussi
que
j'oublie
d'être
le
seul
pour
toute
une
vie
Придется
также
забыть
о
том,
что
я
был
единственным
на
всю
жизнь,
Et
rabaisser
mes
illusions
jusqu'à
m'en
faire
une
raison.
И
умерить
свои
иллюзии,
пока
не
найду
в
этом
смысл.
Faudra
encore
fermer
les
yeux
sur
ce
qui,
pourtant,
crève
les
yeux
Придется
еще
закрыть
глаза
на
то,
что,
тем
не
менее,
бросается
в
глаза,
Et
s'forcer
à
s'tenir
droit
alors
que
plus
personne
n'y
croit.
И
заставить
себя
держаться
прямо,
когда
уже
никто
не
верит.
Je
laisse
le
temps
faire,
défaire,
refaire.
Я
даю
времени
сделать
свое
дело,
разрушить,
переделать.
Il
n'ira
jamais
en
arrière,
non.
Оно
никогда
не
повернет
вспять,
нет.
Gâcher
l'amour
qu'on
a
vécu
comme
si
de
rien
n'était
plus.
Разрушить
любовь,
которую
мы
пережили,
как
будто
ничего
и
не
было.
Je
laisse
le
temps
faire,
défaire,
refaire,
hé!
Я
даю
времени
сделать
свое
дело,
разрушить,
переделать,
эй!
(Accordéon
solo)
(Соло
на
аккордеоне)
Et
en
pissant
dans
les
rigoles,
il
faudra
bien
qu'on
en
rigole
И,
мочась
в
канавы,
придется
нам
над
этим
посмеяться,
De
l'époque
où
l'on
était
beau
à
surfer
Над
тем
временем,
когда
мы
были
красивы,
катаясь
Sur
les
caniveaux.
По
канавам.
Là
où
tournent
et
tournent
les
vents,
trois
petits
tours
et
au
suivant
Там,
где
крутятся
и
вертятся
ветры,
три
маленьких
круга
и
следующий,
Mais
on
prend
pas
comme
ça
la
place
Но
мы
так
просто
не
уступим
место
Aux
vieux
singes
qui
font
la
grimace.
Старым
обезьянам,
которые
кривляются.
Je
laisse
le
temps
faire,
défaire,
refaire.
Я
даю
времени
сделать
свое
дело,
разрушить,
переделать.
Il
n'ira
jamais
en
arrière,
non.
Оно
никогда
не
повернет
вспять,
нет.
Gâcher
l'amour
qu'on
a
vécu
comme
si
de
rien
n'était
plus.
Разрушить
любовь,
которую
мы
пережили,
как
будто
ничего
и
не
было.
Je
laisse
le
temps
faire,
défaire,
refaire.
Я
даю
времени
сделать
свое
дело,
разрушить,
переделать.
Je
laisse
le
temps
faire,
défaire,
refaire.
Я
даю
времени
сделать
свое
дело,
разрушить,
переделать.
Il
n'ira
jamais
en
arrière,
non.
Оно
никогда
не
повернет
вспять,
нет.
Gâcher
l'amour
qu'on
a
vécu
comme
si
de
rien
n'était
plus.
Разрушить
любовь,
которую
мы
пережили,
как
будто
ничего
и
не
было.
Je
laisse
le
temps
faire,
défaire,
refaire,
hé!
Я
даю
времени
сделать
свое
дело,
разрушить,
переделать,
эй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PASCAL OBISPO, LIONEL FLORENCE, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.