Florent Pagny - C'est comme ca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florent Pagny - C'est comme ca




C'est comme ca
That's How It Is
Dice que la vida se hace con la suerte
They say life is a gamble
Yo tengo la suerte de vivir en paz
I'm lucky to live in peace
Fui un poco de todo, un poco diferente, sin politizar y sin poetizar
I've been a little bit of everything, a little bit different, without politicizing and without poeticizing
C′est comme ça, c'est comme ça corazón
That's how it is, that's how it is, my love
Como no me gusta la melancolía, ando sin remedio buscando qué hacer
Since I don't like melancholy, I'm out there looking for something to do
El amor prefiero hacértelo de día, me gustan tus ojos y tu timidez
I prefer to make love to you during the day, I like your eyes and your shyness
C′est comme ça, c'est comme ça corazón
That's how it is, that's how it is, my love
Porque yo no quiero dejar de creer, no tengo mucho que perder
Because I don't want to stop believing, I don't have much to lose
Tengo la vida que quise tener
I have the life I wanted to have
Pero no, no tengo nada que ocultar, lo que viví se olvidará
But no, I have nothing to hide, what I've lived will be forgotten
Lo que aprendí fue para continuar
What I've learned was to keep going
Sabes bien, que hace ya tiempo que dejé de ser un tipo
You know very well that I stopped being a guy a long time ago
Que hace todo bien, como los demás
Who does everything right, like everyone else
Aprendí la vida con la diferencia que aprendí a mirarme sin ambigüedad
I learned about life with the difference that I learned to look at myself without ambiguity
Vieron malos ratos sobre la conciencia pero no me gusta la fatalidad
There were bad times on my conscience, but I don't like fatality
C'est comme ça, c′est comme ça corazón
That's how it is, that's how it is, my love
El mundo se hace cargo de la cobardía
The world takes care of cowardice
El dinero le hace daño a la felicidad
Money hurts happiness
Quédate un poco más que está llegando el día
Stay a little longer, day is breaking
Recuerda que mañana es sólo un día más
Remember that tomorrow is just another day
C′est comme ça, c'est comme ça corazón
That's how it is, that's how it is, my love
Porque yo no quiero dejar de creer, no tengo mucho que perder
Because I don't want to stop believing, I don't have much to lose
Tengo la vida que quise tener
I have the life I wanted to have
Pero no, no tengo nada que ocultar, lo que viví se olvidará
But no, I have nothing to hide, what I've lived will be forgotten
Lo que aprendí fue para continuar
What I've learned was to keep going
Sabes bien, que hace ya tiempo que dejé de ser un tipo
You know very well that I stopped being a guy a long time ago
Que hace todo bien, como los demás
Who does everything right, like everyone else
Dabadabada, dabadabada
Dabadabada, dabadabada
Porque yo no quiero dejar de creer, no tengo mucho que perder
Because I don't want to stop believing, I don't have much to lose
Tengo la vida que quise tener
I have the life I wanted to have
Pero no, no tengo nada que ocultar, lo que viví se olvidará
But no, I have nothing to hide, what I've lived will be forgotten
Lo que aprendí fue para continuar
What I've learned was to keep going
Sabes bien, que hace ya tiempo que dejé de ser un tipo
You know very well that I stopped being a guy a long time ago
Que hace todo bien, como los demás
Who does everything right, like everyone else
Que hace todo bien, como los demás
Who does everything right, like everyone else





Writer(s): Raul Paz Beades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.