Paroles et traduction Florent Pagny - Celui qui a dit non
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celui qui a dit non
The One Who Said No
Avec
son
regard
fier
With
his
proud
look
Son
regard
droit
His
righteous
gaze
Et
cette
allure
étrange
And
that
strange
allure
Comme
encombrée
par
ses
longs
bras
As
if
encumbered
by
his
long
arms
Comme
étonné
par
la
petitesse
des
hommes
As
if
astonished
by
the
pettiness
of
men
Avec
cette
hauteur
que
l'on
disait
arrogance
With
that
hauteur
that
was
called
arrogance
Alors
qu'il
s'agissait
de
défendre
la
France
While
he
fought
to
defend
France
C'était
qui,
c'était
quoi
Who
was
he,
what
was
he
C'était
qui
ce
nom
là
Who
was
that
name
Ce
n'est
pas
seulement
un
nom
sur
un
boulevard
He
is
not
just
a
name
on
a
boulevard
Ce
n'est
pas
seulement
un
chapiteau
d'histoire
He
is
not
just
a
stage
in
history
Ce
n'est
pas
seulement
un
portrait
dans
les
livres
He
is
not
just
a
portrait
in
books
C'est
bien
plus
beau
que
ça
pardon
He
is
so
much
more
beautiful
than
that,
my
dear
Quand
tout
le
monde
disait
oui
When
everyone
said
yes
C'était
quelqu'un
qui
disait
non
He
was
the
one
who
said
no
Quand
tout
le
monde
disait
oui
When
everyone
said
yes
C'était
celui
qui
disait
non
He
was
the
one
who
said
no
Il
y
a
ceux
qui
se
couchent
et
ceux
qui
collaborent
There
are
those
who
surrender
and
those
who
collaborate
Et
puis
il
y
a
ceux
du
champ
des
partisans
And
then
there
are
those
of
the
resistance
Ils
n'étaient
pas
nombreux
en
ce
terrible
juin
quarante
They
were
few
in
that
terrible
June
of
1940
Un
préfet
se
tranchait
la
gorge
pour
ne
pas
se
rendre
A
prefect
slit
his
own
throat
rather
than
surrender
Il
y
avait
quelques
bretons,
des
cinglés
de
Berti
There
were
a
few
Bretons,
some
lunatics
from
Berti
Avec
celui
qui
dit
With
the
one
who
said
La
guerre
n'est
pas
perdue
The
war
is
not
lost
Quand
on
est
tout
petit
When
we
are
very
young
Quand
on
est
en
enfance
When
we
are
in
our
childhood
Quand
on
se
fait
une
certaine
idée
de
la
France
When
we
form
a
certain
idea
of
France
On
se
retrouve
seul
cinquante
années
plus
tard
We
find
ourselves
alone,
fifty
years
later
Dans
un
studio
perdu
dans
le
centre
de
Londres
In
a
studio
lost
in
the
center
of
London
Pour
prononcer
le
mot
le
plus
beau,
résistance
To
utter
the
most
beautiful
word,
resistance
C'était
qui,
c'était
quoi
Who
was
he,
what
was
he
C'était
qui
ce
nom
là
Who
was
that
name
Ce
n'est
pas
seulement
un
nom
sur
un
boulevard
He
is
not
just
a
name
on
a
boulevard
Ce
n'est
pas
seulement
un
chapiteau
d'histoire
He
is
not
just
a
stage
in
history
Ce
n'est
pas
seulement
un
portrait
dans
les
livres
He
is
not
just
a
portrait
in
books
C'est
bien
plus
beau
que
ça
pardon
He
is
so
much
more
beautiful
than
that,
my
dear
Quand
tout
le
monde
disait
oui
When
everyone
said
yes
C'était
quelqu'un
qui
disait
non
He
was
the
one
who
said
no
Quand
tout
le
monde
disait
oui
When
everyone
said
yes
C'était
celui
qui
disait
non
He
was
the
one
who
said
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.