Florent Pagny - Châtelet Les Halles (Live au Zénith de Toulouse, 2014) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florent Pagny - Châtelet Les Halles (Live au Zénith de Toulouse, 2014)




Châtelet Les Halles (Live au Zénith de Toulouse, 2014)
Châtelet Les Halles (Live at the Zénith de Toulouse, 2014)
Entre gris et graffitis s'enferme le quotidien
Amidst the gray and graffiti where everyday life is confined
Et des murs tellement petits qu'on entend tout des voisins
And walls so small that you can hear everything from your neighbors
Avec pour seul vis-à-vis des montagnes de parpaings
With concrete mountains as your only view
déambule l'ennui et se traînent des destins
Where boredom roams and destinies drag
Le samedi après-midi, prendre des souterrains
On Saturday afternoons, take the underground
Aller voir ça vit de l'autre côté, ligne un
Go see how they live on the other side, line one
Châtelet, Châtelet les Halles
Châtelet, Châtelet les Halles
Station balnéaire mais y'a pas la mer
A seaside resort but without the sea
Comme de banlieue la plage
Like a suburban beach
Voir un peu de bleu, échouer sa galère
To see a bit of blue, to run aground in misery
Marquer son passage, suivre les tags quand y'a plus de repères
To mark their passage, to follow the tags when there are no more landmarks
Châtelet, la fin du voyage
Châtelet, the end of the journey
C'est pas ici Tahiti mais c'est toujours mieux que rien
It's not Tahiti here, but it's still better than nothing
Les baskets sur le parvis ne vont jamais très loin
The sneakers on the forecourt never go very far
On y piétine les débris et les abris clandestins
We trample on debris and makeshift shelters
Éprouvant même du mépris à ceux qui tendent la main
Even showing contempt for those who ask for help
De Harlem à Paris, s'engouffrer dans un train
From Harlem to Paris, to dive into a train
Puis un couloir qu'on suit, ne pas aller plus loin, ligne un
Then a corridor we follow, not going any further, line one
Châtelet, Châtelet les Halles
Châtelet, Châtelet les Halles
Station balnéaire mais y'a pas la mer
A seaside resort but without the sea
Voir un peu de bleu, Châtelet, échouer sa galère
To see a bit of blue, Châtelet, to run aground in misery
Marquer son passage, suivre les tags quand y'a plus de repères
To mark their passage, to follow the tags when there are no more landmarks
Châtelet la fin du voyage, la fin du voyage, la fin du voyage
Châtelet the end of the journey, the end of the journey, the end of the journey
La fin du voyage.
The end of the journey.





Writer(s): Lionel Florence, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino, Françis Maggiulli, Francis Maggiulli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.