Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai arrêté de rêver
I've Stopped Dreaming
J′AI
ARRÊTÉ
DE
RÊVER
I'VE
STOPPED
DREAMING
J'ouvre
mes
rideaux
pensant
voir
le
soleil
m′éblouir
I
open
my
curtains,
thinking
I'll
be
dazzled
by
the
sun
Mais
la
musique
de
la
pluie
m'oblige
a
me
rendormir
But
the
sound
of
the
rain
makes
me
fall
back
asleep
Je
pense
retrouver
mes
rêves
I
think
I'll
find
my
dreams
Mais
les
cauchemars
se
déchaînent
But
the
nightmares
break
loose
Pour
la
journée
réussie
For
a
successful
day
On
verra
ça
We'll
see
about
that
L'année
prochaine
Next
year
Je
pars
au
bout
de
la
ville
pensant
trouver
mes
amis
I
go
to
the
other
side
of
town,
thinking
I'll
find
my
friends
Mais
la
ville
a
bien
changé
je
n′sais
plus
ou
je
suis
But
the
city
has
changed
so
much,
I
don't
know
where
I
am
anymore
Les
building
font
de
l′ombre
a
mes
plus
beaux
souvenirs
rêvés
The
buildings
cast
a
shadow
over
my
fondest
childhood
memories
De
l'enfance
perdue
Of
childhood
lost
A
quoi
ça
peut
servir
What's
the
point?
Alors
depuis
c′est
décidé
So,
since
then,
it's
been
decided
J'ai
arrêté
de
rêver
I've
stopped
dreaming
Comme
on
arrête
de
fumer
Like
one
stops
smoking
J′ai
arrêté
de
rêver
I've
stopped
dreaming
Prendre
la
vie
comme
elle
vient
Taking
life
as
it
comes
Pour
commencer
a
vivre
enfin
To
finally
start
living
Je
pensais
que
le
grand
amour
ne
pouvait
se
vivre
qu'une
fois
I
used
to
think
that
great
love
could
only
be
experienced
once
Qu′on
donnait
tout
jusqu'au
bout
That
we
gave
it
our
all,
right
to
the
end
Qu'un
cœur
ne
se
répare
pas
That
a
broken
heart
can't
be
mended
Tout
c′qui
n′tue
pas
rend
plus
fort
That
anything
that
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
à
ça
je
n'ai
jamais
pensé
I
never
thought
about
that
Je
m′retrouve
plus
heureux
que
je
ne
l'ai
jamais
été
I
find
myself
happier
than
I've
ever
been
Si
j′ai
rêvé
d'être
un
autre
c′est
pour
oublier
un
peu
If
I
dreamed
of
being
someone
else,
it
was
to
forget
for
a
while
Mais
a
trop
rêver
d'ailleurs
on
peut
se
faire
prendre
au
jeu.
But
if
you
dream
too
much
of
elsewhere,
you
can
get
caught
up
in
the
game
Même
si
tout
est
déjà
écrit
rien
n'arrête
ce
que
l′on
ressent
Even
if
everything
is
already
written,
nothing
can
stop
what
we
feel
Et
si
le
bonheur
c′était
juste
de
vivre
l'instant
présent
And
if
happiness
is
just
about
living
in
the
moment
Alors
depuis
c′est
décidé
So,
since
then,
it's
been
decided
J'ai
arrêté
de
rêver
I've
stopped
dreaming
Comme
on
arrête
de
fumer
Like
one
stops
smoking
J′ai
arrêter
de
rêver
I've
stopped
dreaming
Prendre
la
vie
comme
elle
vient
Taking
life
as
it
comes
J'ai
arrêté
de
rêver
I've
stopped
dreaming
Prendre
le
temps
de
tout
poser
Taking
the
time
to
let
go
J′ai
arrêté
de
rêver
I've
stopped
dreaming
Prendre
la
vie
comme
elle
vient
Taking
life
as
it
comes
Pour
commencer
a
vivre
enfin(3x)
To
finally
start
living(3x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN MAMANN, JOHN MAMANN, Elodie Hesme, ELODIE HESME
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.