Florent Pagny - L'instinct - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florent Pagny - L'instinct




L'instinct
Инстинкт
Je n'suis pas de ceux qui changent le monde
Я не из тех, кто меняет мир,
D'autres le font pour moi
Другие делают это за меня.
D'une vie qui dure que quelques secondes
В жизни, длящейся всего несколько секунд,
J'ai fait si peu de choix
Я сделал так мало выбора.
Je n'ai suivi que des sirènes
Я следовал лишь сиренам
De mes cinq sens, le sixième
Из моих пяти чувств, шестому.
J'ai trouvé des hasards
Я находил случайности,
Quelques routes vers quelque part
Некоторые дороги куда-то вели.
Ce n'est que mon chemin mais
Это всего лишь мой путь, но
C'est de que viens
Именно оттуда я пришёл.
J'ai suivi mon instinct
Я следовал своему инстинкту.
Je n'ai rien d'un angе, j'ai rien de ces héros
Я не ангел, я не герой,
Je vais est ma chance
Я иду туда, где моя удача.
Sans pouvoir étrange, sans ailes dans le dos
Без странной силы, без крыльев за спиной,
Pour ne pas tomber j'avance
Чтобы не упасть, я двигаюсь вперёд.
J'ai cherché l'amour loin devant
Я искал любовь далеко впереди,
Je me suis trouvé en passant
Я нашёл себя, проходя мимо,
Au détour d'un après
За поворотом после,
Elle était je l'attendais
Ты была там, где я тебя ждал.
Ce n'était qu'un frisson mais
Это был всего лишь трепет, но
Mon cœur était certain
Моё сердце было уверено.
J'ai suivi mon instinct
Я последовал своему инстинкту.
Ceux qui savent tout bien mieux que les autres
Те, кто знают всё гораздо лучше других,
Diront que c'est du vent
Скажут, что это ветер.
Je ne suis qu'un homme sans dieu ni apôtre
Я всего лишь человек без бога и апостола,
Je gagne ou bien j'apprends
Я побеждаю или учусь.
J'ai marché au son d'une voix
Я шёл на звук голоса,
Un grand fil tendu sous mes pas
Натянутая нить под моими ногами,
Sans croyances ni prières
Без веры и молитв,
J'ai touché un bout de lumière
Я коснулся луча света.
Ce n'était qu'un instant mais
Это был всего лишь миг, но
J'en ai fait mon destin
Я сделал его своей судьбой.
J'ai suivi mon instinct
Я следовал своему инстинкту,
Mon instinct
Своему инстинкту.
Quand tout finira sans l'ombre d'une ombre
Когда всё закончится, без тени сомнения,
Petit, ne m'en veux pas
Малыш, не вини меня.
Pour une vie qui dure que quelques secondes
За жизнь, длящуюся всего несколько секунд,
J'aurais livré combat
Я буду сражаться.
Regarde bien au fond des yeux
Посмотри мне глубоко в глаза,
Il y a le pire et le mieux
Там есть худшее и лучшее.
Nos mains et nos silences
Наши руки и наше молчание
Disent bien plus que tu ne penses
Говорят гораздо больше, чем ты думаешь.
C'est de que tu viens mais
Именно оттуда ты пришла, но
Tu feras ton chemin
Ты пройдёшь свой путь.
Si tu suis ton instinct
Если будешь следовать своему инстинкту.





Writer(s): Gioacchino Maurici, Bruno Guglielmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.