Florent Pagny - Le cul de lucette (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florent Pagny - Le cul de lucette (Live)




Le cul de lucette (Live)
Lucette's Rear End (Live)
Quelquefois je me glace
Sometimes I get cold
J′aime bien r'mettre les choses en place
I like to put things back in place
Et j′en veux à ces gens
And I resent people
Qui s'expriment comme des glands
Who talk to me like that
Vous messieurs dans la rue
Gentlemen on the street
Quand vous matez un beau cul
When you check out a great butt
Vous murmurez bon sang de bois
You mutter good god!
Quel beau derrière elle a
What a nice one she has
Dieu que ce langage-là me blesse
God, that language hurts me
Parler ainsi d'une belle paire de fesses
To talk about a nice pair of butt that way
Laissez-moi glorifier sans façons
Let me extol without restraint
De nos dames ce noble tronçon
This noble part of our ladies
Y a d′abord le cul rond
First there is the round butt
Le cul qui se fait pas de mouron
The butt that doesn't worry
Très à l′aise dans la mouise
It feels at home in the mud
Autant que chez la marquise
As much as in the castle
Y a le cul bas le misérable
There is the low butt, the miserable one
C'lui qui fait des trous dans le sable
The one that digs holes in the sand
Et y a le cul rebondi
And there is the bouncy butt
Qui marque toujours midi
The one that always marks noon
Mon préféré c′est celui de lucette
My favorite is Lucette's
Son merveilleux p'tit cul en trompette
Her marvelous little trumpet-shaped butt
C′est la mappemonde du bonheur
It's the roadmap to happiness
C'est vraiment lui le cul de mon cur
He really is the butt of my heart
Y a le cul un peu teigne
There is the stubborn butt
Qu′aurait besoin d'un coup de peigne
Which would need a comb
Puis y a le cul de renée
Then there is Renée's butt
Qui souhaite la bonne année
The one that wishes you a happy new year
Y a le cul prolétaire
There is the working class butt
Faut être deux pour le faire taire
It takes two to shut it up
Puis y a l'cul aristo
Then there is the aristocrat butt
Qui dit jamais de gros mots
The one that never says bad words
Mon préféré c′est celui de lucette
My favorite is Lucette's
Le seul qui ait des senteurs de violette
The only one that smells like violets
Quand je le vois pas une semaine je pleure
When I don't see it for a week, I cry
C′est vraiment lui le cul de mon cur
He really is the butt of my heart
Y a le cul de florence
There is Florence's butt
Qui dit toujours ce qu'il pense
The one that always speaks its mind
Et y a le cul de maguy
And there is Maguy's butt
C′ui qu' est fermé le mardi
The one that is closed on Tuesdays
Quand il pleut celui qui frise
The one that frizzes when it rains
C′est le gentil cul de maryse
It's Maryse's kind butt
Qui résonne comme un tambour
The one that sounds like a drum
Et gagne tous les concours
And wins all the competitions
Mais j'préfère quand-même celui de lucette
But I still prefer Lucette's
Le seul qui n′se monte jamais la tête
The only one that never gets upset
Qui sait être dans le malheur
Who knows how to be there in the bad times
C'est vraiment lui le cul de mon cur
He really is the butt of my heart
Y a les culs à moustache
There are the mustachioed butts
Les coiffeurs se les arrachent
Hairdressers love them
Et les culs les plus cotés
And the most quoted butts
Ceux qui ont la raie de côté
Those with the side parting
Les culottés les cupides
The cheeky ones, the greedy ones
Y a les culs qui prennent le bide
There are the butts that are getting fat
Les culs fanés de jadis
The faded butts of yesteryear
En forme de fleur de lys
In the shape of a fleur-de-lis
Mais je préfère quand même celui de lucette
But I still prefer Lucette's
Ne le frôlez pas de vos fourchettes
Don't touch it with your forks
Vous les taste-fesses amateurs
You amateurs of tasting butts
Car c'est vraiment lui le cul de mon cur
Because he really is the butt of my heart





Writer(s): pierre perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.