Paroles et traduction Florent Pagny - Le cul de lucette (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cul de lucette (Live)
Lucette's Rear End (Live)
Quelquefois
je
me
glace
Sometimes
I
get
cold
J′aime
bien
r'mettre
les
choses
en
place
I
like
to
put
things
back
in
place
Et
j′en
veux
à
ces
gens
And
I
resent
people
Qui
s'expriment
comme
des
glands
Who
talk
to
me
like
that
Vous
messieurs
dans
la
rue
Gentlemen
on
the
street
Quand
vous
matez
un
beau
cul
When
you
check
out
a
great
butt
Vous
murmurez
bon
sang
de
bois
You
mutter
good
god!
Quel
beau
derrière
elle
a
What
a
nice
one
she
has
Dieu
que
ce
langage-là
me
blesse
God,
that
language
hurts
me
Parler
ainsi
d'une
belle
paire
de
fesses
To
talk
about
a
nice
pair
of
butt
that
way
Laissez-moi
glorifier
sans
façons
Let
me
extol
without
restraint
De
nos
dames
ce
noble
tronçon
This
noble
part
of
our
ladies
Y
a
d′abord
le
cul
rond
First
there
is
the
round
butt
Le
cul
qui
se
fait
pas
de
mouron
The
butt
that
doesn't
worry
Très
à
l′aise
dans
la
mouise
It
feels
at
home
in
the
mud
Autant
que
chez
la
marquise
As
much
as
in
the
castle
Y
a
le
cul
bas
le
misérable
There
is
the
low
butt,
the
miserable
one
C'lui
qui
fait
des
trous
dans
le
sable
The
one
that
digs
holes
in
the
sand
Et
y
a
le
cul
rebondi
And
there
is
the
bouncy
butt
Qui
marque
toujours
midi
The
one
that
always
marks
noon
Mon
préféré
c′est
celui
de
lucette
My
favorite
is
Lucette's
Son
merveilleux
p'tit
cul
en
trompette
Her
marvelous
little
trumpet-shaped
butt
C′est
la
mappemonde
du
bonheur
It's
the
roadmap
to
happiness
C'est
vraiment
lui
le
cul
de
mon
cur
He
really
is
the
butt
of
my
heart
Y
a
le
cul
un
peu
teigne
There
is
the
stubborn
butt
Qu′aurait
besoin
d'un
coup
de
peigne
Which
would
need
a
comb
Puis
y
a
le
cul
de
renée
Then
there
is
Renée's
butt
Qui
souhaite
la
bonne
année
The
one
that
wishes
you
a
happy
new
year
Y
a
le
cul
prolétaire
There
is
the
working
class
butt
Faut
être
deux
pour
le
faire
taire
It
takes
two
to
shut
it
up
Puis
y
a
l'cul
aristo
Then
there
is
the
aristocrat
butt
Qui
dit
jamais
de
gros
mots
The
one
that
never
says
bad
words
Mon
préféré
c′est
celui
de
lucette
My
favorite
is
Lucette's
Le
seul
qui
ait
des
senteurs
de
violette
The
only
one
that
smells
like
violets
Quand
je
le
vois
pas
une
semaine
je
pleure
When
I
don't
see
it
for
a
week,
I
cry
C′est
vraiment
lui
le
cul
de
mon
cur
He
really
is
the
butt
of
my
heart
Y
a
le
cul
de
florence
There
is
Florence's
butt
Qui
dit
toujours
ce
qu'il
pense
The
one
that
always
speaks
its
mind
Et
y
a
le
cul
de
maguy
And
there
is
Maguy's
butt
C′ui
qu'
est
fermé
le
mardi
The
one
that
is
closed
on
Tuesdays
Quand
il
pleut
celui
qui
frise
The
one
that
frizzes
when
it
rains
C′est
le
gentil
cul
de
maryse
It's
Maryse's
kind
butt
Qui
résonne
comme
un
tambour
The
one
that
sounds
like
a
drum
Et
gagne
tous
les
concours
And
wins
all
the
competitions
Mais
j'préfère
quand-même
celui
de
lucette
But
I
still
prefer
Lucette's
Le
seul
qui
n′se
monte
jamais
la
tête
The
only
one
that
never
gets
upset
Qui
sait
être
là
dans
le
malheur
Who
knows
how
to
be
there
in
the
bad
times
C'est
vraiment
lui
le
cul
de
mon
cur
He
really
is
the
butt
of
my
heart
Y
a
les
culs
à
moustache
There
are
the
mustachioed
butts
Les
coiffeurs
se
les
arrachent
Hairdressers
love
them
Et
les
culs
les
plus
cotés
And
the
most
quoted
butts
Ceux
qui
ont
la
raie
de
côté
Those
with
the
side
parting
Les
culottés
les
cupides
The
cheeky
ones,
the
greedy
ones
Y
a
les
culs
qui
prennent
le
bide
There
are
the
butts
that
are
getting
fat
Les
culs
fanés
de
jadis
The
faded
butts
of
yesteryear
En
forme
de
fleur
de
lys
In
the
shape
of
a
fleur-de-lis
Mais
je
préfère
quand
même
celui
de
lucette
But
I
still
prefer
Lucette's
Ne
le
frôlez
pas
de
vos
fourchettes
Don't
touch
it
with
your
forks
Vous
les
taste-fesses
amateurs
You
amateurs
of
tasting
butts
Car
c'est
vraiment
lui
le
cul
de
mon
cur
Because
he
really
is
the
butt
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierre perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.