Paroles et traduction Florent Pagny - Là où je t'emmènerai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là où je t'emmènerai
Туда, куда я тебя поведу
C'est
au
bout
du
regard
Это
на
краю
взгляда,
Là,
où
les
bateaux
quittent
la
mer
Там,
где
корабли
покидают
море,
Là,
où
l'horizon
est
tellement
plus
clair
Там,
где
горизонт
намного
яснее,
Sous
la
belle
étoile,
celle
qui
te
dit
que
la
vie
ici
Под
прекрасной
звездой,
той,
что
говорит
тебе,
что
жизнь
здесь
Ne
sera
jamais
rien
que
ton
amie
Никогда
не
будет
просто
твоей
подругой.
C'est
au
fond
de
tes
yeux
Это
в
глубине
твоих
глаз,
Là,
où
le
monde
effleure
tes
rêves
Там,
где
мир
касается
твоих
снов,
Là,
où
le
bonheur
n'est
plus
un
mystère
Там,
где
счастье
больше
не
загадка.
C'est
là
que
je
t'emmènerai
sur
la
route
Именно
туда
я
тебя
поведу,
Et
si
le
soleil
le
savait
mais
j'en
doute
И
если
бы
солнце
знало,
но
я
сомневаюсь,
Il
viendrait
Оно
пришло
бы
Là,
où
je
t'emmènerai
Туда,
куда
я
тебя
поведу.
Aucun
doute,
il
s'inviterait
Без
сомнения,
оно
бы
пригласило
себя
Pour
nous
éclairer
Чтобы
осветить
нас.
Nous
longerons
la
mer
Мы
пройдем
вдоль
моря,
Nos
vie
couleront
sans
un
hiver
Наши
жизни
потекут
без
зимы,
Comme
un
matin
d'été,
un
courant
d'air
Как
летнее
утро,
дуновение
ветерка.
Et
tout
au
long
de
ta
vie
И
на
протяжении
всей
твоей
жизни,
Que
s'écarte
les
nuages
Пусть
рассеются
облака,
Je
serais
là
à
chaque
fois
que
tu
auras
besoin
de
moi
Я
буду
рядом
каждый
раз,
когда
ты
будешь
нуждаться
во
мне.
Regarde
là-bas
Смотри
туда,
C'est
là
que
je
t'emmènerai
sur
la
route
Именно
туда
я
тебя
поведу.
Et
si
le
soleil
le
savait
mais
j'en
doute
И
если
бы
солнце
знало,
но
я
сомневаюсь,
Il
viendrait
Оно
пришло
бы
Là,
où
je
t'emmènerai
Туда,
куда
я
тебя
поведу.
Aucun
doute,
il
s'inviterait
Без
сомнения,
оно
бы
пригласило
себя
Pour
nous
réchauffer
Чтобы
согреть
нас,
Nous
accompagner
Сопровождать
нас
Là
où
je
t'emmènerai
Туда,
куда
я
тебя
поведу.
Aucune
peur,
ni
aucun
doute
Никакого
страха,
никаких
сомнений,
Le
monde
est
toujours
en
été
Мир
всегда
летом,
Pas
de
douleur
et
pas
de
déroute
Ни
боли,
ни
поражений.
C'est
là
que
je
t'emmènerai
Именно
туда
я
тебя
поведу,
Sur
ma
route
По
своему
пути,
Pour
te
réchauffer
et
te
protéger
Чтобы
согреть
тебя
и
защитить,
Sans
t'étouffer
Не
стесняя
тебя.
Je
t'emmènerai
Я
тебя
поведу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES (PKA DARAN) DARAN, VALERIE GESTEAU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.