Paroles et traduction Florent Pagny - Mais où s'en va la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais où s'en va la vie
Where Life Goes
Mais
où
s'en
va
la
vie
Where
life
goes
Qui
souffle
sur
les
âmes
Who
breathes
into
souls
Celle
qui
a
construit
The
one
that
built
Chaque
home
et
chaque
femme
Every
home
and
every
woman
La
vie
souvent
rêvée
A
life
often
dreamed
of
Quelques
fois
inventée
Sometimes
invented
L'avis
qui
change
la
vie
The
opinion
that
changes
life
Quand
elle
est
inspirée
When
it
is
inspired
Mais
où
s'en
va
la
vie
Where
life
goes
Qu'on
voit
sur
les
photos
That
we
see
in
photos
Celle
dans
les
regards
The
one
in
the
gazes
Celle
dans
les
sourires
The
one
in
the
smiles
Celle
des
idéaux
The
one
of
ideals
La
vie
parfois
si
douce
A
life
sometimes
so
sweet
Au
point
qu'on
soit
heureux
To
the
point
where
we
are
happy
Toute
ma
vie
passée
All
my
life
passed
Sous
le
ciel
de
tes
yeux
Under
the
sky
of
your
eyes
Mais
où
s'en
va
la
vie
Where
life
goes
Celle
qui
laisse
le
temps
The
one
that
leaves
time
Celle
des
bons
moments
The
one
of
good
moments
Qui
donnent
goût
à
la
vie
That
give
life
its
flavor
Celle
qui
passe
lentement
The
one
that
passes
slowly
La
vie
qui
nous
emmène
The
life
that
takes
us
away
En
nous
prenant
la
main
By
taking
our
hand
Et
celle
que
l'on
entraine
And
the
one
that
we
train
En
courant
vers
demain
By
running
towards
tomorrow
Pasa
[el
ríe
en
su
¿?]
Time
[flows
in
its
¿?]
river
Pasa
el
viento
sin
hablar
Time
passes
without
speaking
Antes
que
va
a
pasar
Before
it
comes
to
pass
Esta
vida
se
te
va
This
life
will
pass
you
by
Se
te
va
la
vida
Life
will
pass
you
by
Mais
où
s'en
va
la
vie?
Where
does
life
go?
Mais
où
s'en
va
la
vie
Where
life
goes
Qui
ne
laisse
pas
le
choix
That
does
not
leave
a
choice
La
vie
qui
te
punie
The
life
that
punishes
you
Celle
qui
te
combat
sans
que
tu
saches
prquoi
The
one
that
fights
you
without
you
knowing
why
La
toute
petite
vie
The
tiny
little
life
Que
personne
ne
voit
That
no
one
sees
La
vie
qui
se
blottie
The
life
that
cuddles
up
Et
s'endort
dans
le
froid
And
falls
asleep
in
the
cold
Mais
où
s'en
va
la
vie
Where
life
goes
Quand
on
passe
à
côté
When
we
pass
it
by
Quand
on
la
joue
aux
dés
When
we
play
it
with
dice
Certains
qu'on
va
gagner
Certain
that
we
will
win
Et
qu'on
ne
sait
pas
jouer
And
that
we
do
not
know
how
to
play
La
vie
qu'on
aperçoit
The
life
that
we
glimpse
Sans
la
toucher
du
doigt
Without
touching
it
with
our
finger
Qui
ne
commence
jamais
That
never
begins
Ou
qui
n'en
finit
pas
Or
that
never
ends
Mais
où
s'en
va
la
vie
Where
life
goes
Qu'on
avait
devant
soi
That
we
had
in
front
of
us
Celle
qui
a
promis
The
one
that
promised
Celle
qui
a
menti
The
one
that
lied
Celle
qui
nous
tend
les
bras
The
one
that
reaches
out
to
us
La
vie
qu'on
a
reçue
The
life
that
we
received
Celle
qu'on
nous
a
confiée
The
one
that
was
entrusted
to
us
La
vie
qu'on
a
perdue
The
life
that
we
lost
Mais
parfois
retrouvée
But
sometimes
found
again
Pasa
[el
ríe
en
su
¿?]
Time
[flows
in
its
¿?]
river
Pasa
el
viento
sin
hablar
Time
passes
without
speaking
Antes
de
que
vuelva
Before
it
returns
La
vida
se
va
Life
passes
by
La
vida
se
va
Life
passes
by
Se
te
va
la
vida
Life
passes
you
by
La
vida
se
va
Life
passes
by
Mais
où
s'en
va
la
vie?
Where
does
life
go?
La
vie
qui
s'en
va
Life
is
passing
away
¿Donde
va
la
vida?
Where
is
life
going?
La
vida
se
va
Life
is
passing
by
Mais
où
s'en
va
la
vie?
Where
does
life
go?
La
vida
se
va
Life
is
passing
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuelle Cosso, Raul Paz Beades
Album
Habana
date de sortie
29-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.