Florent Pagny - Mais où s'en va la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florent Pagny - Mais où s'en va la vie




Mais où s'en va la vie
Where Life Goes
Mais s'en va la vie
Where life goes
Qui souffle sur les âmes
Who breathes into souls
Celle qui a construit
The one that built
Chaque home et chaque femme
Every home and every woman
La vie souvent rêvée
A life often dreamed of
Quelques fois inventée
Sometimes invented
L'avis qui change la vie
The opinion that changes life
Quand elle est inspirée
When it is inspired
Mais s'en va la vie
Where life goes
Qu'on voit sur les photos
That we see in photos
Celle dans les regards
The one in the gazes
Celle dans les sourires
The one in the smiles
Celle des idéaux
The one of ideals
La vie parfois si douce
A life sometimes so sweet
Au point qu'on soit heureux
To the point where we are happy
Toute ma vie passée
All my life passed
Sous le ciel de tes yeux
Under the sky of your eyes
Mais s'en va la vie
Where life goes
Celle qui laisse le temps
The one that leaves time
Celle des bons moments
The one of good moments
Qui donnent goût à la vie
That give life its flavor
Celle qui passe lentement
The one that passes slowly
La vie qui nous emmène
The life that takes us away
En nous prenant la main
By taking our hand
Et celle que l'on entraine
And the one that we train
En courant vers demain
By running towards tomorrow
Pasa
Time
Pasa [el ríe en su ¿?]
Time [flows in its ¿?] river
Pasa el viento sin hablar
Time passes without speaking
Y yo
And I
Antes que va a pasar
Before it comes to pass
Esta vida se te va
This life will pass you by
Se te va la vida
Life will pass you by
Mais s'en va la vie?
Where does life go?
Mais s'en va la vie
Where life goes
Qui ne laisse pas le choix
That does not leave a choice
La vie qui te punie
The life that punishes you
Celle qui te combat sans que tu saches prquoi
The one that fights you without you knowing why
La toute petite vie
The tiny little life
Que personne ne voit
That no one sees
La vie qui se blottie
The life that cuddles up
Et s'endort dans le froid
And falls asleep in the cold
Mais s'en va la vie
Where life goes
Quand on passe à côté
When we pass it by
Quand on la joue aux dés
When we play it with dice
Certains qu'on va gagner
Certain that we will win
Et qu'on ne sait pas jouer
And that we do not know how to play
La vie qu'on aperçoit
The life that we glimpse
Sans la toucher du doigt
Without touching it with our finger
Qui ne commence jamais
That never begins
Ou qui n'en finit pas
Or that never ends
Mais s'en va la vie
Where life goes
Qu'on avait devant soi
That we had in front of us
Celle qui a promis
The one that promised
Celle qui a menti
The one that lied
Celle qui nous tend les bras
The one that reaches out to us
La vie qu'on a reçue
The life that we received
Celle qu'on nous a confiée
The one that was entrusted to us
La vie qu'on a perdue
The life that we lost
Mais parfois retrouvée
But sometimes found again
Pasa
Time
Pasa [el ríe en su ¿?]
Time [flows in its ¿?] river
Pasa el viento sin hablar
Time passes without speaking
Y yo
And I
Antes de que vuelva
Before it returns
La vida se va
Life passes by
La vida se va
Life passes by
Se te va la vida
Life passes you by
La vida se va
Life passes by
Mais s'en va la vie?
Where does life go?
La vie qui s'en va
Life is passing away
¿Donde va la vida?
Where is life going?
La vida se va
Life is passing by
Mais s'en va la vie?
Where does life go?
La vida se va
Life is passing by





Writer(s): Emmanuelle Cosso, Raul Paz Beades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.