Paroles et traduction Florent Pagny - Merci (normal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci (normal)
Merci (normal)
6 novembre
1961
November
6,
1961
Maternité
des
berceaux,
midi
moins
vingt
Maternity
ward,
twelve
minutes
to
noon
T′arrives
sur
cette
terre
You
arrive
on
this
earth
Tu
n'y
vois
pas
bien
clair
You
don't
see
very
clearly
Ils
viennent
de
te
donner
la
vie
They
have
just
given
you
life
À
tous
les
deux
To
both
of
you
T′as
pas
toujours
été
très
calme
comme
enfant
You
weren't
always
a
very
calm
child
C'est
sûr
t'as
pas
toujours
été
très
reposant
You
sure
weren't
always
very
restful
Mais
eux
ils
ont
su
rire
But
they
have
known
how
to
laugh
Et
ils
ont
su
grandir
And
they
knew
how
to
grow
up
Et
ils
ont
su
comprendre
en
même
temps
qu′toi
And
they
knew
how
to
understand
at
the
same
time
as
you
Merci
pour
ça
Thank
you
for
that
C′est
vrai
qu'l′école
et
toi
c'était
pas
la
folie
It's
true
that
school
and
you
was
not
crazy
Plusieurs
établissements
t′ont
montré
la
sortie
Several
institutions
have
shown
you
the
exit
C'était
pas
très
méchant
It
wasn't
very
mean
Mais
y′a
d'autres
parents
But
there
are
other
parents
Qu'ont
fait
flipper
des
gosses
Who
have
freaked
out
kids
Pas
eux
merci
Not
them
thank
you
Pour
ça
aussi
For
that
too
15
ans
et
demi
tu
débarques
tout
seul
à
Paris
15
and
a
half
you
arrive
alone
in
Paris
Et
ils
t′ont
laissé
faire
malgré
c′qu'on
leur
a
dit
And
they
let
you
do
it
despite
what
they
were
told
C′était
là
ta
seule
chance
That
was
your
only
chance
Et
ils
t'ont
fait
confiance
And
they
trusted
you
Tu
n′les
as
pas
trahi,
et
aujourd'hui
You
didn't
betray
them,
and
today
Mille
fois
merci
Thank
you
a
thousand
times
Car
aujourd′hui
tu
vis
toujours
grâce
à
eux
deux
Because
today
you
still
live
thanks
to
them
Car
aujourd'hui
tu
te
déclares
un
homme
heureux
Because
today
you
declare
yourself
a
happy
man
C'est
à
eux
qu′tu
le
dois
It's
to
them
that
you
owe
it
Ça
c′est
pas
fait
comme
ça
It's
not
done
like
that
Mais
ils
avaient
la
foi,
la
foi
en
toi
But
they
had
faith,
faith
in
you
Merci
pour
ça
Thank
you
for
that
On
me
traitera
de
démago
certainement
I
will
certainly
be
called
a
demagogue
On
se
moquera
"dis
merci
à
papa-maman"
We
will
make
fun
of
"say
thank
you
to
Mom
and
Dad"
Mais
tout
ça
on
s'en
fout
But
we
don't
care
about
all
that
Ce
qui
compte
après
tout
What
matters
after
all
C′est
que
je
puisse
graver
dans
une
chanson
Is
that
I
can
engrave
in
a
song
Ces
quelques
mots
These
few
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florent Pagny, Jean-yves D'angelo, Kamil Rustam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.