Paroles et traduction Florent Pagny - Merci (normal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci (normal)
Спасибо (обычное)
6 novembre
1961
6 ноября
1961
Maternité
des
berceaux,
midi
moins
vingt
Родильный
дом,
без
двадцати
двенадцать
T′arrives
sur
cette
terre
Ты
появляешься
на
этой
земле
Tu
n'y
vois
pas
bien
clair
Ты
ничего
не
видишь
ясно
Ils
viennent
de
te
donner
la
vie
Тебе
только
что
подарили
жизнь
À
tous
les
deux
Вам
обоим
T′as
pas
toujours
été
très
calme
comme
enfant
Ты
не
всегда
был
спокойным
ребенком
C'est
sûr
t'as
pas
toujours
été
très
reposant
Конечно,
ты
не
всегда
был
очень
уж
покладистым
Mais
eux
ils
ont
su
rire
Но
вы
умели
смеяться
Et
ils
ont
su
grandir
И
вы
умели
расти
Et
ils
ont
su
comprendre
en
même
temps
qu′toi
И
вы
умели
понимать
меня
вместе
со
мной
Merci
pour
ça
Спасибо
вам
за
это
C′est
vrai
qu'l′école
et
toi
c'était
pas
la
folie
Правда,
школа
и
я
- это
было
нечто
Plusieurs
établissements
t′ont
montré
la
sortie
Несколько
заведений
указали
мне
на
дверь
C'était
pas
très
méchant
Это
было
не
так
уж
плохо
Mais
y′a
d'autres
parents
Но
есть
другие
родители
Qu'ont
fait
flipper
des
gosses
Которые
запугивают
своих
детей
Pas
eux
merci
Но
не
вы,
спасибо
Pour
ça
aussi
И
за
это
тоже
15
ans
et
demi
tu
débarques
tout
seul
à
Paris
В
15
с
половиной
я
один
приехал
в
Париж
Et
ils
t′ont
laissé
faire
malgré
c′qu'on
leur
a
dit
И
вы
позволили
мне
это
сделать,
несмотря
на
то,
что
вам
говорили
C′était
là
ta
seule
chance
Это
был
мой
единственный
шанс
Et
ils
t'ont
fait
confiance
И
вы
доверились
мне
Tu
n′les
as
pas
trahi,
et
aujourd'hui
Я
вас
не
подвел,
и
сегодня
Mille
fois
merci
Тысячу
раз
спасибо
Car
aujourd′hui
tu
vis
toujours
grâce
à
eux
deux
Потому
что
сегодня
я
живу
благодаря
вам
двоим
Car
aujourd'hui
tu
te
déclares
un
homme
heureux
Потому
что
сегодня
я
считаю
себя
счастливым
человеком
C'est
à
eux
qu′tu
le
dois
Это
ваша
заслуга
Ça
c′est
pas
fait
comme
ça
Это
не
просто
так
случилось
Mais
ils
avaient
la
foi,
la
foi
en
toi
Но
у
вас
была
вера,
вера
в
меня
Merci
pour
ça
Спасибо
вам
за
это
On
me
traitera
de
démago
certainement
Меня,
конечно,
назовут
демагогом
On
se
moquera
"dis
merci
à
papa-maman"
Надо
мной
будут
смеяться:
"Скажи
спасибо
маме
с
папой"
Mais
tout
ça
on
s'en
fout
Но
мне
все
равно
Ce
qui
compte
après
tout
Ведь
главное,
в
конце
концов
C′est
que
je
puisse
graver
dans
une
chanson
Чтобы
я
мог
запечатать
в
песне
Ces
quelques
mots
Эти
несколько
слов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florent Pagny, Jean-yves D'angelo, Kamil Rustam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.