Paroles et traduction Florent Pagny - N'importe quoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi,
pourquoi
t′es
comme
ça
Скажи
мне,
почему
ты
такой
Pourquoi
ça
va
pas
Почему
это
не
так
Pourquoi
t'essaies
pas
Почему
бы
тебе
не
попробовать
Pourquoi
tu
veux
pas
Почему
ты
не
хочешь
Dis-moi,
pourquoi
tu
souris
Скажи,
почему
ты
улыбаешься?
Et
pourquoi
tu
pleures
И
почему
ты
плачешь
Pourquoi
t′as
envie
Почему
ты
жаждешь
Et
pourquoi
t'as
peur
И
почему
ты
боишься
Dis-moi,
pourquoi
tu
dis
ça
Скажи
мне,
почему
ты
так
говоришь
Pourquoi
t'y
crois
pas
Почему
тебя
верю
Pourquoi
t′y
crois
plus
Почему
ты
больше
в
это
веришь?
Pourquoi
tu
sais
plus
Почему
ты
знаешь
больше
Tu
vois,
tu
retrouves
plus
ta
rue
Видишь,
ты
больше
не
найдешь
свою
улицу.
T′as
paumé
l'étage
Ты
облажался.
J′crois
bien
qu't′es
perdue
Я
думаю,
ты
заблудилась.
Tu
marches
pas,
tu
nages
Ты
не
ходишь,
ты
плаваешь.
Et
là,
tu
crois
А
там,
по-твоему,
Que
je
vais
rester
sans
rien
dire
Что
я
останусь,
ничего
не
сказав
Ah
oui,
tu
crois
Ах
да,
ты
думаешь
Qu'je
vais
rester
planté
là
Что
я
останусь
здесь
À
te
voir
partir
dans
tes
délires
Видеть,
как
ты
уходишь
в
бреду.
Et
te
laisser
faire
n′importe
quoi
И
позволить
тебе
делать
все,
что
угодно
Dis-moi,
pourquoi
tu
fais
ça
Скажи
мне,
почему
ты
это
делаешь
Pourquoi
t'arrêtes
pas
Почему
бы
тебе
не
остановиться?
Tu
te
fous
en
l'air
- Ты
что,
издеваешься?
Ça
a
l′air
de
t′plaire
Похоже,
тебе
это
нравится.
Pourquoi,
pourquoi
tu
comprends
pas
Почему,
почему
ты
не
понимаешь
Que
c'est
pas
vrai
tout
ça
Что
это
не
правда
все
это
Que
tu
reviendras
pas
Что
ты
не
вернешься
Si
tu
t′en
vas
par
là
Если
ты
пойдешь
туда.
Et
là,
tu
crois
А
там,
по-твоему,
Que
je
vais
rester
sans
rien
dire
Что
я
останусь,
ничего
не
сказав
Ah
oui,
tu
crois
Ах
да,
ты
думаешь
Qu'je
vais
rester
planté
là
Что
я
останусь
здесь
À
te
voir
courir
dans
tes
délires
Видеть,
как
ты
бегаешь
в
своем
бреду.
Et
te
laisser
faire
n′importe
quoi
И
позволить
тебе
делать
все,
что
угодно
Dis-toi,
qu't′es
en
train
de
partir
Скажи
себе,
что
ты
уходишь
Tu
t'es
trompée
d'navire
Ты
ошиблась
кораблем.
T′as
cassé
ta
dérive
Ты
сломал
свой
дрейф
T′es
en
train
d'te
couler
Ты
тонешь.
Et
moi,
moi
tu
m′as
oublié
А
я,
Я,
ты
забыл
меня
Moi,
tu
y
as
pas
pensé
Ты
не
думал
об
этом.
Moi,
tu
m'as
juste
laissé
Ты
просто
оставил
меня.
Le
droit
de
la
fermer
Право
закрыть
ее
Eh
tu
crois
pas
Эй,
ты
не
веришь.
Que
je
vais
rester
sans
rien
dire
Что
я
останусь,
ничего
не
сказав
Ah
necrois
pas
Ах,
некруа
не
Qu′je
vais
rester
planté
là
Что
я
останусь
здесь
À
te
voir
mourir
dans
tes
délires
Видеть,
как
ты
умираешь
в
своем
бреду.
Te
regarder
faire
n'importe
quoi
Смотреть,
как
ты
делаешь
что-нибудь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARION VERNOUX, JEAN-YVES D'ANGELO, KAMIL RUSTAM, FLORENT PAGNY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.