Paroles et traduction Florent Pagny - Presse qui roule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presse qui roule
Journalism That Sucks
Presse
qui
roule
pas
vraiment
cool.
Journalism
that's
not
really
cool.
Presse
qui
coule
me
casse
les
couilles...
Journalism
sucks,
it
drives
me
nuts...
Vous
etes
quelques
uns
à
vour
croire
divins.
Some
of
you
think
you're
so
divine.
Des
pseudo-intellos
qui
jouez
du
stylo.
Pseudo-intellectuals
who
play
with
a
pen.
Des
artistes
ratés
vous
etes
nés
frustrés...
You're
failed
artists,
you
were
born
frustrated...
Presse
qui
roule
pas
vraiment
cool.
Journalism
that's
not
really
cool.
Presse
qui
coule
me
casse
les
couilles...
Journalism
sucks,
it
drives
me
nuts...
Je
vous
fait
la
confesse
je
n'vais
pas
vous
rater.
Let
me
confess,
I'm
not
going
to
miss
you.
Vous
écrivez
sans
cesse
sur
notre
vie
privée.
You're
always
writing
about
our
private
lives.
Occupez-vous
de
vos
fesses
et
laissez-nous
chanter...
Mind
your
own
business
and
let
us
sing...
Presse
qui
roule
pas
vraiment
cool.
Journalism
that's
not
really
cool.
Presse
qui
coule
me
casse
les
couilles...
Journalism
sucks,
it
drives
me
nuts...
Rédacteurs
en
Chef
relisez
vos
papiers.
Editors-in-Chief,
reread
your
articles.
De
vos
sous-fifres
chefs
qui
cherchent
à
exister.
Your
underlings
are
just
trying
to
make
a
name
for
themselves.
A
travers
l'agression
pas
pour
l'information...
Through
aggression,
not
information...
Presse
qui
roule
pas
vraiment
cool.
Journalism
that's
not
really
cool.
Presse
qui
coule
me
casse
les
couilles...
Journalism
sucks,
it
drives
me
nuts...
Journalistes
aigris,
pervers
ou
jalousie.
Journalists
who
are
bitter,
perverted,
or
jealous.
Que
vous
n'appréciez
pas
cela
est
votre
droit.
You
have
a
right
to
dislike
us,
that's
fine.
Dites-le
simplement
au
lieu
d'etre
méchants...
Just
say
it
directly,
instead
of
being
malicious...
Presse
qui
roule
pas
vraiment
cool.
Journalism
that's
not
really
cool.
Presse
qui
coule
me
casse
les
couilles...
Journalism
sucks,
it
drives
me
nuts...
Je
vous
refais
confesse
je
n'vais
pas
accepter.
Let
me
confess
again,
I
won't
tolerate
it.
Vous
attaquez
sans
cesse
sur
notre
vérité.
You're
constantly
attacking
our
truth.
Le
pouvoir
de
la
presse;
c'est
facile
de
casser!...
The
power
of
the
press;
it's
easy
to
break!...
Presse
qui
roule
pas
vraiment
cool.
Journalism
that's
not
really
cool.
Presse
qui
coule
me
casse
les
couilles...
Journalism
sucks,
it
drives
me
nuts...
A
vous
Madame
la
presse
ne
vous
méprenez
pas.
To
you,
Madame
la
presse,
don't
get
the
wrong
idea.
Cette
chanson
s'adresse
à
la
famille
des
rats.
This
song
is
for
the
rat
family.
Excusez
maladresse,
mais
je
leur
dois
bien
ca.
Excuse
my
rudeness,
but
I
owe
it
to
them.
Presse
qui
roule
pas
vraiment
cool.
Journalism
that's
not
really
cool.
Presse
qui
coule
me
casse
les
couilles.
Journalism
sucks,
it
drives
me
nuts.
Presse
qui
roule
pas
vraiment
cool.
Journalism
that's
not
really
cool.
Presse
qui
coule
me
casse
les
couilles.
Journalism
sucks,
it
drives
me
nuts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florent Pagny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.