Florent Pagny - Reste chez toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florent Pagny - Reste chez toi




Reste chez toi
Останься дома
Qu′est-ce que j'ai dit
Что я сказал?
Qu′est-ce que j'ai fait
Что я сделал?
Allez vas-y dis-moi
Ну, давай, скажи мне,
Qu'est-ce qui y a qui va pas
Что не так?
Je sais je ne suis pas parfait
Я знаю, я не идеален,
Mais toi dans le genre embrouilles
Но ты, в плане скандалов,
Tu te poses un peu là.
Даешь жару.
Pour un oui pour un non
По любому поводу,
Tu fais la gueule
Ты дуешься,
Tu interpretes tout à ta manière à toi
Ты все интерпретируешь по-своему,
Je crois qu′il vaut mieux que je reste seul
Думаю, мне лучше остаться одному,
Sinon toi et moi
Иначе мы с тобой
C′est parti pour faire des éclats.
Устроим скандал.
Reste chez toi
Останься дома,
Ça vaut mieux pour tous les deux
Так будет лучше для нас обоих,
Evitons les dégâts
Избежим разрушений,
Reste chez toi
Останься дома,
On sera beaucoup plus heureux
Мы будем гораздо счастливее,
C'est beaucoup mieux comme ca
Так гораздо лучше,
Reste chez toi.
Останься дома.
J′ai pas dit que tu m'plaisais pas
Я не говорил, что ты мне не нравишься,
J′ai simplement dit que j'en ai marre
Я просто сказал, что мне надоело
De t′voir comme ca
Видеть тебя такой.
Encore une fois on s'comprend pas
В очередной раз мы не понимаем друг друга,
Encore une fois qui prouve qu'on s′entend vraiment pas.
В очередной раз это доказывает, что мы действительно не ладим.
C′est pas la peine de continuer comme ca
Нет смысла продолжать так,
C'est pas la peine j′crois qu'il vaut mieux s′arreter
Нет смысла, думаю, лучше остановиться на этом,
Tes petits problèmes va les régler chez toi
Свои мелкие проблемы решай дома,
Alors s'il te plait fais un effort et oublie-moi.
Так что, пожалуйста, постарайся и забудь меня.
Reste chez toi
Останься дома,
Ça vaut mieux pour tous les deux
Так будет лучше для нас обоих,
Evitons les dégâts
Избежим разрушений,
Reste chez toi
Останься дома,
On sera beaucoup plus heureux
Мы будем гораздо счастливее,
C′est beaucoup mieux comme ca
Так гораздо лучше,
Reste chez toi.
Останься дома.
Ça fait deux jours que t'es plus
Тебя нет уже два дня,
Ça fait deux jours j'ai l′impression qu′ca fait trois mois
Два дня, а мне кажется, что три месяца,
Ça fait deux jours qu'on n′se voit pas
Два дня мы не видимся,
Ça va t'paraître con mais tu me manques déjà.
Это может показаться глупым, но ты мне уже не хватаешь.
Alors si tu veux bien on peut peut-etre
Так что, если ты не против, мы могли бы
Reprendre notre histoire
Возобновить наши отношения,
Comme s′il n'y avait rien eu
Как будто ничего не было,
Après tout on n′est quand meme pas si betes
В конце концов, мы не настолько глупы,
On va r'commencer
Мы начнем сначала,
On va s'aimer comme au début.
Мы будем любить друг друга, как в начале.
Reste avec moi
Останься со мной,
C′est pas parce qu′on gueule un peu
Не стоит из-за небольшой ссоры
Qu'il faut s′arreter
Останавливаться на этом,
Reste avec moi
Останься со мной,
Si on n'était pas amoureux
Если бы мы не любили друг друга,
Tout ca n′arriverait pas.
Всего этого бы не случилось.
Reste avec moi
Останься со мной,
Regarde-moi bien dans les yeux
Посмотри мне в глаза,
Je t'aime tu comprends ca
Я люблю тебя, ты понимаешь?
Reste avec moi
Останься со мной,
Reste avec moi.
Останься со мной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.