Florent Pagny - Rester vrai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florent Pagny - Rester vrai




Rester vrai
Оставаться настоящим
Rester vrai, c′est compliqué
Оставаться настоящим, это сложно,
Comment se trouver, sans ressembler
Как найти себя, не подражая другим?
Travestis, dans nos pensées
Переодетые в свои мысли,
Pourquoi toujours écouter l'autre, l′autre parler
Зачем всегда слушать других, слушать их разговоры?
Penser seul, individualité
Думать самостоятельно, индивидуальность,
Chacun est différent de celui d'à coté
Каждый отличается от того, кто рядом.
Etre soi, mais sans tricher
Быть собой, но без обмана,
Parfois se trouver bien, bien obligé
Иногда находить себя настоящим, просто обязан.
Essayer, le mot sincérité
Испытать слово «искренность»,
Du fond de ses défauts jusqu'à ses qualités
От своих недостатков до своих достоинств.
Etre soi, sans maquiller
Быть собой, без прикрас,
Mais chacun cherche ailleurs, ce qu′il est
Но каждый ищет в другом то, что есть в нем самом.
Au-delà des influences
За пределами влияний,
C′est une seconde naissance
Это второе рождение,
L'essence du choix
Суть выбора
De ce qui est en soi
Того, что внутри тебя,
Chercher l′erreur
Искать ошибку
Avec le c? ur
С сердцем открытым.
Rester vrai, c'est compliqué
Оставаться настоящим, это сложно,
Comment se trouver, sans ressembler
Как найти себя, не подражая другим?
Travestis, dans nos pensées
Переодетые в свои мысли,
Pourquoi toujours écouter l′autre, l'autre parler
Зачем всегда слушать других, слушать их разговоры?
Etre soi, sans maquiller
Быть собой, без прикрас,
Mais chacun cherche ailleurs, ce qu′il est
Но каждый ищет в другом то, что есть в нем самом.
Au-delà des influences
За пределами влияний,
C'est une seconde naissance
Это второе рождение,
L'essence du choix
Суть выбора
De ce qui est en soi
Того, что внутри тебя,
Chercher l′erreur
Искать ошибку
Avec le c? ur
С сердцем открытым.
Rester vrai, c′est compliqué
Оставаться настоящим, это сложно,
Comment se trouver, sans ressembler
Как найти себя, не подражая другим?
Travestis, dans nos pensées
Переодетые в свои мысли,
Pourquoi toujours écouter l'autre, l′autre parler
Зачем всегда слушать других, слушать их разговоры?





Writer(s): Florent, Pagny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.