Paroles et traduction Florent Pagny - Te puedo Acompañar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te puedo Acompañar
Могу тебя сопроводить
Como
un
loco
y
aturdido
Как
безумный,
потерянный,
Caminaba
sin
destino,
Бродил
я
без
цели,
En
un
bar
yo
me
senté
В
баре
я
присел,
Con
un
poquito
de
acento
francés.
С
легким
французским
акцентом.
Se
me
acercó
una
voz:
Ко
мне
приблизился
голос:
Bienvenido
a
este
lugar,
Добро
пожаловать
сюда,
Yo
sé
muy
bien
quién
sos,
Я
знаю,
кто
ты,
Cuenta
conmigo.
Рассчитывай
на
меня.
Quién
diría
que
algún
día
Кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
El
destino
nos
iba
a
juntar
Судьба
нас
сведет
Entre
el
vino
que
corría
Среди
льющегося
вина
Y
las
mujeres
y
la
vida
И
женщин,
и
жизни,
Si
Gardel
nació
acá
o
allá.
Споря,
где
родился
Гардель.
Qué
bueno
es
soñar,
Как
хорошо
мечтать,
Soñar
y
nada
más,
Мечтать
и
ничего
больше,
Qué
bueno
despertar,
Как
хорошо
проснуться,
Cuenta
conmigo,
Рассчитывай
на
меня,
Te
Puedo
Acompañar.
Могу
тебя
сопроводить.
Ser
libre
como
el
viento,
Быть
свободным,
как
ветер,
Respirar,
andar
tranquilo
a
ritmo
lento.
Дышать,
идти
спокойно,
не
спеша.
Yo
no
tengo
prisa,
Я
не
тороплюсь,
Me
sobra
el
tiempo,
У
меня
полно
времени,
Te
Puedo
Acompañar.
Могу
тебя
сопроводить.
Después
de
arreglar
el
mundo,
После
того,
как
мы
устроим
мир,
Como
siempre
en
un
segundo,
Как
всегда,
в
одно
мгновение,
Quién
diría
que
algún
día
Кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
El
destino
nos
iba
a
juntar.
Судьба
нас
сведет.
Suerte
o
casualidad,
Удача
или
случайность,
Todo
está
por
empezar.
Все
только
начинается.
Qué
bueno
que
ya
estás,
Как
хорошо,
что
ты
здесь,
Cuenta
conmigo,
Рассчитывай
на
меня,
Te
Puedo
Acompañar.
Могу
тебя
сопроводить.
Ser
libre
como
el
viento,
Быть
свободным,
как
ветер,
Respirar,
andar
tranquilo
a
ritmo
lento.
Дышать,
идти
спокойно,
не
спеша.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Antonio Caccia Torres, Marcelo Bernardo Wengrovski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.