Florentina - Alleine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florentina - Alleine




Alleine
Одна
(Baby, fahr ruhig deinen Trip)
(Детка, вали в свой трип)
Ey, wann bin ich dir genug? Sag, wann hörst du endlich zu?
Эй, когда я буду тебе достаточно хороша? Скажи, когда ты наконец меня услышишь?
Ich hab alles schon versucht
Я уже все перепробовала
Alle meine Freunde hassen dich (dich), doch sie kenn'n dich nicht wie ich (ich)
Все мои друзья тебя ненавидят (ненавидят), но они не знают тебя так, как я (я)
Mann, ich weiß, dir geht's nicht gut (gut)
Мужчина, я знаю, тебе нехорошо (нехорошо)
Ey, aber was soll ich noch tun?
Эй, но что мне еще делать?
Dieses kranke "Hin und Her" tut mir nicht gut
Эти больные "туда-сюда" мне вредят
Ey, ich merk so krass, ja, ich bin dir nicht genug (genug)
Эй, я так сильно чувствую, да, я тебе недостаточно хороша (хороша)
Wir sind lange schon nicht mehr true
Мы давно уже не настоящие
Das mit uns macht mich kaputt
Это с нами меня разрушает
Baby, fahr ruhig deinen Trip, aber ich fahr nicht mehr mit
Детка, вали в свой трип, но я больше с тобой не поеду
Ja, ich geh ab hier alleine
Да, я пойду отсюда одна
Geh ruhig raus mit deinen Jungs, schießt euch ab, auch ohne Grund
Иди гуляй со своими парнями, убивайтесь, даже без причины
Bis du dann mit einer heim gehst
Пока ты не пойдешь домой с какой-нибудь
Bin nicht mehr down für deinen Film
Я больше не в теме твоего фильма
Das, was ich will, find ich mit dir nicht mehr
То, чего я хочу, я больше не найду с тобой
Und ich bin mehr als dieser Scheiß hier wert
И я стою больше, чем все это дерьмо
Hey Baby, fahr ruhig deinen Trip, aber ich fahr nicht mehr mit
Эй, детка, вали в свой трип, но я больше с тобой не поеду
Ja, ich geh ab hier alleine
Да, я пойду отсюда одна
Mach Liebe mit irgendwem, tu irgendwem anders weh
Занимайся любовью с кем угодно, причиняй боль кому-то другому
Aber ich will dich nicht mehr seh'n (nein, nein)
Но я больше не хочу тебя видеть (нет, нет)
Dich und dein Egoproblem, für uns ist eh schon zu spät
Тебя и твою проблему с эго, для нас уже слишком поздно
Ich werd nicht mit dir untergeh'n
Я не буду тонуть вместе с тобой
All die Chats, deine Ex, dein Komplex
Все эти чаты, твоя бывшая, твой комплекс
Ich bin weg und komm nicht zurück (nein, nein)
Я ухожу и не вернусь (нет, нет)
Kein Leid und keine Tränen, ja, vielleicht wirst du mir fehl'n
Никакой печали и никаких слез, да, может быть, я буду по тебе скучать
Doch es wird mir besser geh'n (yeah)
Но мне станет лучше (да)
Baby, fahr ruhig deinen Trip, aber ich fahr nicht mehr mit
Детка, вали в свой трип, но я больше с тобой не поеду
Ja, ich geh ab hier alleine (alleine)
Да, я пойду отсюда одна (одна)
Geh ruhig raus mit deinen Jungs, schießt euch ab, auch ohne Grund
Иди гуляй со своими парнями, убивайтесь, даже без причины
Bis du dann mit einer heim gehst (heim gehst)
Пока ты не пойдешь домой с какой-нибудь (домой пойдешь)
Bin nicht mehr down für deinen Film
Я больше не в теме твоего фильма
Das, was ich will, find ich mit dir nicht mehr
То, чего я хочу, я больше не найду с тобой
Und ich bin mehr als dieser Scheiß hier wert
И я стою больше, чем все это дерьмо
Hey Baby, fahr ruhig deinen Trip, aber ich fahr nicht mehr mit
Эй, детка, вали в свой трип, но я больше с тобой не поеду
Ja, ich geh ab hier alleine (hier alleine)
Да, я пойду отсюда одна (отсюда одна)
Sag mir nicht, dass es dir leid tut
Не говори мне, что тебе жаль
Bitt mich nicht mehr um Verzeihung
Не проси меня больше о прощении
Du bist Schuld an diesem Scheiß
Ты виновен в этом дерьме
Sieh es ein, es ist vorbei
Смирись, все кончено
Sag mir nicht, dass es dir leid tut
Не говори мне, что тебе жаль
Bitt mich nicht mehr um Verzeihung
Не проси меня больше о прощении
Du bist krank und Babe du weißt es
Ты больной, и, детка, ты это знаешь
Ich geh ab hier alleine
Я ухожу отсюда одна
Baby, fahr ruhig deinen Trip, aber ich fahr nicht mehr mit
Детка, вали в свой трип, но я больше с тобой не поеду
Ja, ich geh ab hier alleine
Да, я пойду отсюда одна
Geh ruhig raus mit deinen Jungs, schießt euch ab, auch ohne Grund
Иди гуляй со своими парнями, убивайтесь, даже без причины
Bis du dann mit einer heim gehst
Пока ты не пойдешь домой с какой-нибудь
Bin nicht mehr down für deinen Film
Я больше не в теме твоего фильма
Das, was ich will, find ich mit dir nicht mehr
То, чего я хочу, я больше не найду с тобой
Und ich bin mehr als dieser Scheiß hier wert
И я стою больше, чем все это дерьмо
Hey Baby, fahr ruhig deinen Trip, aber ich fahr nicht mehr mit
Эй, детка, вали в свой трип, но я больше с тобой не поеду
Ja, ich geh ab hier alleine (hier alleine, ja, ja, ja)
Да, я пойду отсюда одна (отсюда одна, да, да, да)





Writer(s): Jannes Guttchen, Jan Keller, Tom Hengelbrock, Michael Fournier, Julian Gerke, Marco Ziegler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.