Paroles et traduction Florentina - Alleine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Baby,
fahr
ruhig
deinen
Trip)
(Детка,
вали
в
свой
трип)
Ey,
wann
bin
ich
dir
genug?
Sag,
wann
hörst
du
endlich
zu?
Эй,
когда
я
буду
тебе
достаточно
хороша?
Скажи,
когда
ты
наконец
меня
услышишь?
Ich
hab
alles
schon
versucht
Я
уже
все
перепробовала
Alle
meine
Freunde
hassen
dich
(dich),
doch
sie
kenn'n
dich
nicht
wie
ich
(ich)
Все
мои
друзья
тебя
ненавидят
(ненавидят),
но
они
не
знают
тебя
так,
как
я
(я)
Mann,
ich
weiß,
dir
geht's
nicht
gut
(gut)
Мужчина,
я
знаю,
тебе
нехорошо
(нехорошо)
Ey,
aber
was
soll
ich
noch
tun?
Эй,
но
что
мне
еще
делать?
Dieses
kranke
"Hin
und
Her"
tut
mir
nicht
gut
Эти
больные
"туда-сюда"
мне
вредят
Ey,
ich
merk
so
krass,
ja,
ich
bin
dir
nicht
genug
(genug)
Эй,
я
так
сильно
чувствую,
да,
я
тебе
недостаточно
хороша
(хороша)
Wir
sind
lange
schon
nicht
mehr
true
Мы
давно
уже
не
настоящие
Das
mit
uns
macht
mich
kaputt
Это
с
нами
меня
разрушает
Baby,
fahr
ruhig
deinen
Trip,
aber
ich
fahr
nicht
mehr
mit
Детка,
вали
в
свой
трип,
но
я
больше
с
тобой
не
поеду
Ja,
ich
geh
ab
hier
alleine
Да,
я
пойду
отсюда
одна
Geh
ruhig
raus
mit
deinen
Jungs,
schießt
euch
ab,
auch
ohne
Grund
Иди
гуляй
со
своими
парнями,
убивайтесь,
даже
без
причины
Bis
du
dann
mit
einer
heim
gehst
Пока
ты
не
пойдешь
домой
с
какой-нибудь
Bin
nicht
mehr
down
für
deinen
Film
Я
больше
не
в
теме
твоего
фильма
Das,
was
ich
will,
find
ich
mit
dir
nicht
mehr
То,
чего
я
хочу,
я
больше
не
найду
с
тобой
Und
ich
bin
mehr
als
dieser
Scheiß
hier
wert
И
я
стою
больше,
чем
все
это
дерьмо
Hey
Baby,
fahr
ruhig
deinen
Trip,
aber
ich
fahr
nicht
mehr
mit
Эй,
детка,
вали
в
свой
трип,
но
я
больше
с
тобой
не
поеду
Ja,
ich
geh
ab
hier
alleine
Да,
я
пойду
отсюда
одна
Mach
Liebe
mit
irgendwem,
tu
irgendwem
anders
weh
Занимайся
любовью
с
кем
угодно,
причиняй
боль
кому-то
другому
Aber
ich
will
dich
nicht
mehr
seh'n
(nein,
nein)
Но
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
(нет,
нет)
Dich
und
dein
Egoproblem,
für
uns
ist
eh
schon
zu
spät
Тебя
и
твою
проблему
с
эго,
для
нас
уже
слишком
поздно
Ich
werd
nicht
mit
dir
untergeh'n
Я
не
буду
тонуть
вместе
с
тобой
All
die
Chats,
deine
Ex,
dein
Komplex
Все
эти
чаты,
твоя
бывшая,
твой
комплекс
Ich
bin
weg
und
komm
nicht
zurück
(nein,
nein)
Я
ухожу
и
не
вернусь
(нет,
нет)
Kein
Leid
und
keine
Tränen,
ja,
vielleicht
wirst
du
mir
fehl'n
Никакой
печали
и
никаких
слез,
да,
может
быть,
я
буду
по
тебе
скучать
Doch
es
wird
mir
besser
geh'n
(yeah)
Но
мне
станет
лучше
(да)
Baby,
fahr
ruhig
deinen
Trip,
aber
ich
fahr
nicht
mehr
mit
Детка,
вали
в
свой
трип,
но
я
больше
с
тобой
не
поеду
Ja,
ich
geh
ab
hier
alleine
(alleine)
Да,
я
пойду
отсюда
одна
(одна)
Geh
ruhig
raus
mit
deinen
Jungs,
schießt
euch
ab,
auch
ohne
Grund
Иди
гуляй
со
своими
парнями,
убивайтесь,
даже
без
причины
Bis
du
dann
mit
einer
heim
gehst
(heim
gehst)
Пока
ты
не
пойдешь
домой
с
какой-нибудь
(домой
пойдешь)
Bin
nicht
mehr
down
für
deinen
Film
Я
больше
не
в
теме
твоего
фильма
Das,
was
ich
will,
find
ich
mit
dir
nicht
mehr
То,
чего
я
хочу,
я
больше
не
найду
с
тобой
Und
ich
bin
mehr
als
dieser
Scheiß
hier
wert
И
я
стою
больше,
чем
все
это
дерьмо
Hey
Baby,
fahr
ruhig
deinen
Trip,
aber
ich
fahr
nicht
mehr
mit
Эй,
детка,
вали
в
свой
трип,
но
я
больше
с
тобой
не
поеду
Ja,
ich
geh
ab
hier
alleine
(hier
alleine)
Да,
я
пойду
отсюда
одна
(отсюда
одна)
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
leid
tut
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль
Bitt
mich
nicht
mehr
um
Verzeihung
Не
проси
меня
больше
о
прощении
Du
bist
Schuld
an
diesem
Scheiß
Ты
виновен
в
этом
дерьме
Sieh
es
ein,
es
ist
vorbei
Смирись,
все
кончено
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
leid
tut
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль
Bitt
mich
nicht
mehr
um
Verzeihung
Не
проси
меня
больше
о
прощении
Du
bist
krank
und
Babe
du
weißt
es
Ты
больной,
и,
детка,
ты
это
знаешь
Ich
geh
ab
hier
alleine
Я
ухожу
отсюда
одна
Baby,
fahr
ruhig
deinen
Trip,
aber
ich
fahr
nicht
mehr
mit
Детка,
вали
в
свой
трип,
но
я
больше
с
тобой
не
поеду
Ja,
ich
geh
ab
hier
alleine
Да,
я
пойду
отсюда
одна
Geh
ruhig
raus
mit
deinen
Jungs,
schießt
euch
ab,
auch
ohne
Grund
Иди
гуляй
со
своими
парнями,
убивайтесь,
даже
без
причины
Bis
du
dann
mit
einer
heim
gehst
Пока
ты
не
пойдешь
домой
с
какой-нибудь
Bin
nicht
mehr
down
für
deinen
Film
Я
больше
не
в
теме
твоего
фильма
Das,
was
ich
will,
find
ich
mit
dir
nicht
mehr
То,
чего
я
хочу,
я
больше
не
найду
с
тобой
Und
ich
bin
mehr
als
dieser
Scheiß
hier
wert
И
я
стою
больше,
чем
все
это
дерьмо
Hey
Baby,
fahr
ruhig
deinen
Trip,
aber
ich
fahr
nicht
mehr
mit
Эй,
детка,
вали
в
свой
трип,
но
я
больше
с
тобой
не
поеду
Ja,
ich
geh
ab
hier
alleine
(hier
alleine,
ja,
ja,
ja)
Да,
я
пойду
отсюда
одна
(отсюда
одна,
да,
да,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jannes Guttchen, Jan Keller, Tom Hengelbrock, Michael Fournier, Julian Gerke, Marco Ziegler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.