Florentina - Halb 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florentina - Halb 3




Halb 3
Половина третьего
Halb drei und du rufst wieder an
Половина третьего, и ты снова звонишь
Mann, dieser Scheiß macht mich krank, weißt du, selbst deine Mum
Боже, эта фигня меня бесит, знаешь, даже твоя мама
Meint, ich hab viel mehr verdient als dein herzloses Spiel
Говорит, что я заслуживаю гораздо большего, чем твои бессердечные игры
Babe, es ist nicht mein Problem, wenn du dich selber nicht liebst
Детка, это не моя проблема, если ты сам себя не любишь
Halb drei und du rufst wieder an
Половина третьего, и ты снова звонишь
Mann, dieser Scheiß macht mich krank, weißt du, selbst deine Mum
Боже, эта фигня меня бесит, знаешь, даже твоя мама
Meint, ich hab viel mehr verdient als dein herzloses Spiel
Говорит, что я заслуживаю гораздо большего, чем твои бессердечные игры
Babe, es ist nicht mein Problem, wenn du dich selber nicht liebst
Детка, это не моя проблема, если ты сам себя не любишь
Sag, wie oft willst du noch drauf schwör'n (drauf schwör'n)
Скажи, сколько раз ты еще будешь клясться (клясться)
Dass du mit diesen Lügen aufhörst? (Aufhörst)
Что прекратишь с этой ложью? (Прекратишь)
Jeder sagt, du bist es nicht wert (oh-oh)
Все говорят, что ты этого не стоишь (о-о)
Komm endlich mal auf dein Leben klar
Разберись наконец со своей жизнью
Hab alles versucht, aber wer soll dich lieben, wenn du's nicht mal selbst kannst?
Я все перепробовала, но кто может тебя любить, если ты сам себя не любишь?
Und sag nicht, du wärst so kaputt wegen dem, was da ist mit dein'n Eltern
И не говори, что ты такой сломленный из-за того, что произошло с твоими родителями
Babe, du hast verkackt und ich seh langsam ein, ja, du wirst dich nicht ändern
Детка, ты облажался, и я начинаю понимать, да, ты не изменишься
Ich bin weg (yeah, yeah)
Я ухожу (да, да)
Halb drei und du rufst wieder an
Половина третьего, и ты снова звонишь
Mann, dieser Scheiß macht mich krank, weißt du, selbst deine Mum
Боже, эта фигня меня бесит, знаешь, даже твоя мама
Meint, ich hab viel mehr verdient als dein herzloses Spiel
Говорит, что я заслуживаю гораздо большего, чем твои бессердечные игры
Babe, es ist nicht mein Problem, wenn du dich selber nicht liebst
Детка, это не моя проблема, если ты сам себя не любишь
Halb drei und du rufst wieder an
Половина третьего, и ты снова звонишь
Mann, dieser Scheiß macht mich krank, weißt du, selbst deine Mum
Боже, эта фигня меня бесит, знаешь, даже твоя мама
Meint, ich hab viel mehr verdient als dein herzloses Spiel
Говорит, что я заслуживаю гораздо большего, чем твои бессердечные игры
Babe, es ist nicht mein Problem, wenn du dich selber nicht liebst
Детка, это не моя проблема, если ты сам себя не любишь
Halb drei, da-ba-di, da-ba-dai (ohh)
Половина третьего, да-ба-ди, да-ба-дай (охх)
Da-ba-di, da-ba-dai, da-ba-di, da-ba-dai
Да-ба-ди, да-ба-дай, да-ба-ди, да-ба-дай
Da-ba-di, da-ba-dai, da-ba-di, da-ba-dai
Да-ба-ди, да-ба-дай, да-ба-ди, да-ба-дай
Es ist nicht mein Problem, wenn du dich selber nicht liebst
Это не моя проблема, если ты сам себя не любишь





Writer(s): Gianfranco Randone, Tom Hengelbrock, Maurizio Lobina, Massimo Gabutti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.