Paroles et traduction Florentina - Vermissen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag
mir,
wie
könnt
ich
dich
nicht
vermissen?
Скажи
мне,
как
мне
не
скучать
по
тебе?
Ich
denk
wieder
nur
an
dich
mitten
in
der
Nacht
Я
снова
думаю
только
о
тебе
посреди
ночи
Liegst
du
auch
wie
ich
in
dei'm
Kissen?
Лежишь
ли
ты,
как
и
я,
на
своей
подушке?
Fängst
du
auch
an
zu
tippen,
aber
schickst
dann
nicht
ab?
Начинаешь
ли
ты
печатать,
но
потом
не
отправляешь?
Wie
könnt
ich
dich
nicht
vermissen?
Как
мне
не
скучать
по
тебе?
Ich
denk
wieder
nur
an
dich
mitten
in
der
Nacht
Я
снова
думаю
только
о
тебе
посреди
ночи
Liegst
du
auch
wie
ich
in
dei'm
Kissen?
Лежишь
ли
ты,
как
и
я,
на
своей
подушке?
Ich
will
gar
nicht
viel
wissen,
außer:
Bist
du
noch
wach?
Я
не
хочу
много
знать,
только:
ты
еще
не
спишь?
Will
dir
einfach
schreiben:
"Was
machst
du?"
Хочу
просто
написать
тебе:
"Что
делаешь?"
Allein
heute
20-mal
versucht
Только
сегодня
20
раз
пыталась
Doch
ich
schick
wieder
nicht
ab,
ist
schon
vier,
bin
noch
wach
Но
я
снова
не
отправляю,
уже
четыре,
я
еще
не
сплю
Hoffe,
dass
du
anrufst
Надеюсь,
что
ты
позвонишь
Frag
mich
grad:
"Was
hab
ich
zu
verlier'n?"
Спрашиваю
себя:
"Что
мне
терять?"
Doch
ich
weiß
nicht,
geht's
dir
so
wie
mir?
Но
я
не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Kopf
ist
bisschen
dizzy
von
dem
Goose
Голова
немного
кружится
от
Goose
Wär
so
gern
stuck
with
you
Так
хотела
бы
быть
с
тобой
Wir
hab'n
beide
Angst,
uns
zu
verlier'n
Мы
оба
боимся
потерять
друг
друга
Und
ich
wünschte,
du
wärst
hier
И
я
бы
хотела,
чтобы
ты
был
здесь
Sag
mir,
wie
könnt
ich
dich
nicht
vermissen?
Скажи
мне,
как
мне
не
скучать
по
тебе?
Ich
denk
wieder
nur
an
dich
mitten
in
der
Nacht
Я
снова
думаю
только
о
тебе
посреди
ночи
Liegst
du
auch
wie
ich
in
dei'm
Kissen?
Лежишь
ли
ты,
как
и
я,
на
своей
подушке?
Fängst
du
auch
an
zu
tippen,
aber
schickst
dann
nicht
ab?
Начинаешь
ли
ты
печатать,
но
потом
не
отправляешь?
Wie
könnt
ich
dich
nicht
vermissen?
Как
мне
не
скучать
по
тебе?
Ich
denk
wieder
nur
an
dich
mitten
in
der
Nacht
Я
снова
думаю
только
о
тебе
посреди
ночи
Liegst
du
auch
wie
ich
in
dei'm
Kissen?
Лежишь
ли
ты,
как
и
я,
на
своей
подушке?
Ich
will
gar
nicht
viel
wissen,
außer:
Bist
du
noch
wach?
Я
не
хочу
много
знать,
только:
ты
еще
не
спишь?
Ey,
ja,
ich
weiß,
dass
es
einfacher
klingt
Эй,
да,
я
знаю,
что
это
звучит
проще
Als
es
ist,
brauch
vielleicht
noch
ein'n
Drink
Чем
есть
на
самом
деле,
может,
мне
нужен
еще
один
глоток
Um
dir
zu
sagen,
was
du
für
mich
bist
Чтобы
сказать
тебе,
что
ты
для
меня
значишь
Dann
ist's
nicht
so
schlimm,
ey
Тогда
не
так
уж
и
плохо,
эй
Wir
seh'n
beide
in
dieselben
Sterne
Мы
оба
смотрим
на
одни
и
те
же
звезды
Tragen
in
uns
doch
die
gleichen
Schmerzen
Носим
в
себе
одинаковую
боль
Weiß
nicht,
warum
es
für
mich
so
schwer
ist
Не
знаю,
почему
мне
так
трудно
Dir
zu
sagen:
"Glaub,
ich
mag
dich
gerne"
Сказать
тебе:
"Кажется,
ты
мне
нравишься"
Wir
hab'n
beide
Angst,
uns
zu
verlier'n
Мы
оба
боимся
потерять
друг
друга
Und
ich
wünschte,
du
wärst
hier
И
я
бы
хотела,
чтобы
ты
был
здесь
Sag
mir,
wie
könnt
ich
dich
nicht
vermissen?
Скажи
мне,
как
мне
не
скучать
по
тебе?
Ich
denk
wieder
nur
an
dich
mitten
in
der
Nacht
Я
снова
думаю
только
о
тебе
посреди
ночи
Liegst
du
auch
wie
ich
in
dei'm
Kissen?
Лежишь
ли
ты,
как
и
я,
на
своей
подушке?
Fängst
du
auch
an
zu
tippen,
aber
schickst
dann
nicht
ab?
Начинаешь
ли
ты
печатать,
но
потом
не
отправляешь?
Wie
könnt
ich
dich
nicht
vermissen?
Как
мне
не
скучать
по
тебе?
Ich
denk
wieder
nur
an
dich
mitten
in
der
Nacht
Я
снова
думаю
только
о
тебе
посреди
ночи
Liegst
du
auch
wie
ich
in
dei'm
Kissen?
Лежишь
ли
ты,
как
и
я,
на
своей
подушке?
Ich
will
gar
nicht
viel
wissen,
außer:
Bist
du
noch
wach?
Я
не
хочу
много
знать,
только:
ты
еще
не
спишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Avalon, Florentina Krasniqi, Maximilian Grimmer, Wilfried Tamba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.