Paroles et traduction Florentina - Wenn du gehst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du gehst
If You Leave
(BounceBrothas)
(BounceBrothas)
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Tell
me,
where
do
you
have
to
go
when
you
leave
at
night?
Bin
allein,
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
I'm
alone,
I
can't
sleep,
what
did
you
do?
Frage
mich,
wie
lang
du
bleibst
(bleibst)
I
wonder
how
long
you'll
stay
(stay)
Ich
hoff
keine
Ewigkeit
I
hope
not
for
an
eternity
In
mir
steckt
seit
langer
Zeit
von
Amors
Pfeil
nur
noch
ein
Teil
For
a
long
time,
only
a
part
of
Cupid's
arrow
remains
in
me
Weil
du
immer
übertreibst
(übertreibst)
Because
you
always
overdo
it
(overdo
it)
Und
dann
in
mein'n
Armen
weinst
And
then
you
cry
in
my
arms
Ey,
du
tust
mir
einfach
leid,
wenn
du
wirklich
meinst,
dass
ich
bei
dir
bleib
Hey,
I
just
feel
sorry
for
you
if
you
really
think
I'll
stay
with
you
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Tell
me,
where
do
you
have
to
go
when
you
leave
at
night?
Bin
allein,
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
I'm
alone,
I
can't
sleep,
what
did
you
do?
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Tell
me,
where
do
you
have
to
go
when
you
leave
at
night?
Bin
allein,
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
I'm
alone,
I
can't
sleep,
what
did
you
do?
Alle
meine
Freunde
lachen
dich
aus
All
my
friends
laugh
at
you
Wir
beide
komm'n
hier
nicht
mehr
raus
The
two
of
us
can't
get
out
of
here
anymore
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
(Jaa)
Tell
me,
where
do
you
have
to
go
when
you
leave
at
night?
(Yeah)
Leben
zwischen
Drama
und
Kill
Bill
A
life
between
drama
and
Kill
Bill
Ohne
dich
wär's
hier
so
still
(so
still)
Without
you
it
would
be
so
quiet
(so
quiet)
Immer
wenn
ich
dich
nicht
will,
willst
du
plötzlich
chill'n,
das
wird
mir
zu
viel
Whenever
I
don't
want
you,
you
suddenly
want
to
chill,
it's
too
much
for
me
Du
sagst,
dass
du
dich
ändern
willst
You
say
you
want
to
change
Sind
gefang'n
in
einem
Liebesfilm
We're
trapped
in
a
love
movie
Und
das,
was
von
uns
keiner
kennt,
ist
ein
Happy
End,
ja,
das
bleibt
uns
fremd
And
neither
of
us
knows
what
a
happy
ending
is,
yes,
that
remains
foreign
to
us
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Tell
me,
where
do
you
have
to
go
when
you
leave
at
night?
Bin
allein,
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
I'm
alone,
I
can't
sleep,
what
did
you
do?
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Tell
me,
where
do
you
have
to
go
when
you
leave
at
night?
Bin
allein,
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
I'm
alone,
I
can't
sleep,
what
did
you
do?
Alle
meine
Freunde
lachen
dich
aus
All
my
friends
laugh
at
you
Wir
beide
komm'n
hier
nicht
mehr
raus
The
two
of
us
can't
get
out
of
here
anymore
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Tell
me,
where
do
you
have
to
go
when
you
leave
at
night?
Es
geht
nicht
schlimmer,
steht
für
immer
auf
dem
Abstellgleis
It
can't
get
any
worse,
it's
on
the
siding
forever
Sind
beide
Sinner,
hier
für
immer,
bis
es
uns
zerreißt
We're
both
sinners,
here
forever,
until
it
tears
us
apart
Sag
mir
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Tell
me
where
you
have
to
go
when
you
leave
at
night?
Bin
allein
(bin
allein),
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
I'm
alone
(I'm
alone),
I
can't
sleep,
what
did
you
do?
Alle
meine
Freunde
lachen
dich
aus
All
my
friends
laugh
at
you
Wir
beide
komm'n
hier
nicht
mehr
raus
The
two
of
us
can't
get
out
of
here
anymore
Sag
mir
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Tell
me
where
you
have
to
go
when
you
leave
at
night?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Boadi, Jan Paul, Khaled El Hawi, Florentina Krasniqi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.