Paroles et traduction Florentina - Wenn du gehst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du gehst
Когда ты уходишь
(BounceBrothas)
(BounceBrothas)
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
когда
уходишь
ночью?
Bin
allein,
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
Я
одна,
не
могу
уснуть,
что
же
ты
наделал?
Frage
mich,
wie
lang
du
bleibst
(bleibst)
Спрашиваю
себя,
как
долго
ты
останешься
(останешься)
Ich
hoff
keine
Ewigkeit
Надеюсь,
не
навсегда
In
mir
steckt
seit
langer
Zeit
von
Amors
Pfeil
nur
noch
ein
Teil
Во
мне
давно
от
стрелы
Амура
остался
лишь
осколок
Weil
du
immer
übertreibst
(übertreibst)
Потому
что
ты
всегда
преувеличиваешь
(преувеличиваешь)
Und
dann
in
mein'n
Armen
weinst
А
потом
плачешь
в
моих
объятиях
Ey,
du
tust
mir
einfach
leid,
wenn
du
wirklich
meinst,
dass
ich
bei
dir
bleib
Эй,
ты
просто
вызываешь
во
мне
жалость,
если
ты
всерьез
думаешь,
что
я
останусь
с
тобой
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
когда
уходишь
ночью?
Bin
allein,
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
Я
одна,
не
могу
уснуть,
что
же
ты
наделал?
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
когда
уходишь
ночью?
Bin
allein,
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
Я
одна,
не
могу
уснуть,
что
же
ты
наделал?
Alle
meine
Freunde
lachen
dich
aus
Все
мои
друзья
смеются
над
тобой
Wir
beide
komm'n
hier
nicht
mehr
raus
Мы
оба
отсюда
не
выберемся
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
(Jaa)
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
когда
уходишь
ночью?
(Да)
Leben
zwischen
Drama
und
Kill
Bill
Жизнь
между
драмой
и
"Убить
Билла"
Ohne
dich
wär's
hier
so
still
(so
still)
Без
тебя
здесь
было
бы
так
тихо
(так
тихо)
Immer
wenn
ich
dich
nicht
will,
willst
du
plötzlich
chill'n,
das
wird
mir
zu
viel
Всегда,
когда
ты
мне
не
нужен,
ты
вдруг
хочешь
побыть
со
мной,
это
слишком
много
для
меня
Du
sagst,
dass
du
dich
ändern
willst
Ты
говоришь,
что
хочешь
измениться
Sind
gefang'n
in
einem
Liebesfilm
Мы
заперты
в
любовном
фильме
Und
das,
was
von
uns
keiner
kennt,
ist
ein
Happy
End,
ja,
das
bleibt
uns
fremd
И
то,
чего
никто
из
нас
не
знает,
это
счастливый
конец,
да,
он
нам
чужд
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
когда
уходишь
ночью?
Bin
allein,
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
Я
одна,
не
могу
уснуть,
что
же
ты
наделал?
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
когда
уходишь
ночью?
Bin
allein,
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
Я
одна,
не
могу
уснуть,
что
же
ты
наделал?
Alle
meine
Freunde
lachen
dich
aus
Все
мои
друзья
смеются
над
тобой
Wir
beide
komm'n
hier
nicht
mehr
raus
Мы
оба
отсюда
не
выберемся
Sag
mir,
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
когда
уходишь
ночью?
Es
geht
nicht
schlimmer,
steht
für
immer
auf
dem
Abstellgleis
Хуже
быть
не
может,
мы
навсегда
на
запасном
пути
Sind
beide
Sinner,
hier
für
immer,
bis
es
uns
zerreißt
Мы
оба
грешники,
здесь
навсегда,
пока
нас
не
разорвет
Sag
mir
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
когда
уходишь
ночью?
Bin
allein
(bin
allein),
find
kein'n
Schlaf,
was
hast
du
nur
gemacht?
Я
одна
(я
одна),
не
могу
уснуть,
что
же
ты
наделал?
Alle
meine
Freunde
lachen
dich
aus
Все
мои
друзья
смеются
над
тобой
Wir
beide
komm'n
hier
nicht
mehr
raus
Мы
оба
отсюда
не
выберемся
Sag
mir
wo
musst
du
hin,
wenn
du
gehst
in
der
Nacht?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
когда
уходишь
ночью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Boadi, Jan Paul, Khaled El Hawi, Florentina Krasniqi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.