Paroles et traduction Flori - Las Promesas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
prometí
no
volver
a
buscarte
I
promised
myself
not
to
look
for
you
again
Me
prometí
que
solo
seré
yo
I
promised
myself
that
I'd
be
okay
on
my
own
Me
he
prometido
tantas
cosas
que
en
las
noches
I've
promised
myself
so
many
things,
but
at
night
Se
me
olvidan
como
ahora
con
esta
canción
I
forget
them,
like
right
now
with
this
song
Tu
prometiste
que
nunca
te
irías
You
promised
that
you'd
never
leave
Y
así
te
fuiste
sin
explicación
And
then
you
left
without
explanation
Ahora
comprendo
que
nada
es
eterno
Now
I
understand
that
nothing
lasts
forever
Ni
siquiera
el
tiempo
tiene
solución
Not
even
time
has
a
solution
Todo
lo
un
día
prometí
Now
everything
I
promised
Todo
lo
que
deje
por
ti
Everything
I
gave
up
for
you
Se
desvaneció
como
tu
amor
por
mí
Has
vanished
into
thin
air,
like
your
love
for
me
Prometiste
no
matar
el
sentimiento
You
promised
not
to
kill
the
feeling
Pero
el
sentimiento
siempre
estuvo
muerto
But
the
feeling
was
dead
all
along
Porque
las
palabras
se
las
lleva
el
viento
Because
words
are
carried
away
by
the
wind
Pero
olvidaste
que
el
viento
no
sopló
But
you
forgot
the
wind
didn't
blow
Las
recuerdo
todas,
todas
las
promesas
que
dijimos
I
remember
them
all,
all
the
promises
we
made
Todas
esas
cosas
que
nunca
cumplimos
All
those
things
we
never
did
Todas
las
palabras
por
las
que
reímos
All
the
words
we
laughed
over
Todos
los
recuerdos
se
mantienen
vivos
All
the
memories
kept
alive
Las
recuerdo
todas,
todas
las
promesas
que
dijimos
I
remember
them
all,
all
the
promises
we
made
Todas
esas
cosas
que
nunca
cumplimos
All
those
things
we
never
did
Todas
las
palabras
por
las
que
reímos
All
the
words
we
laughed
over
Todos
los
recuerdos
se
mantienen
vivos
All
the
memories
kept
alive
(Uh-ooh
uh-ooh)
(Uh-ooh
uh-ooh)
Se
me
ha
ido
todo
el
aire
que
por
ti
respiro
I
hold
my
breath
when
you're
near
Quién
diría
que
aquel
por
siempre
durará
un
suspiro
Who
knew
that
a
forever
was
just
a
sigh
Yo
decía
que
era
amor,
pero
qué
ironía
I
called
it
love,
but
how
ironic
Qué
ironía
cuando
enamorada
yo
decía
How
ironic
when
in
love
I
said
Que
se
acabe
el
mundo,
pero
que
quedes
tú
Let
the
world
end,
but
let
you
stay
Que
se
acabe
el
agua,
pero
que
quedes
tú
Let
the
water
run
dry,
but
let
you
stay
Todo
lo
que
necesito
es
que
te
quedes
tú
All
I
need
is
for
you
to
stay
Sabes
que
yo
lo
amerito
no
apagues
la
luz
You
know
I
deserve
it,
don't
turn
out
the
light
Las
recuerdo
todas,
todas
las
promesas
que
dijimos
I
remember
them
all,
all
the
promises
we
made
Todas
esas
cosas
que
nunca
cumplimos
All
those
things
we
never
did
Todas
las
palabras
por
las
que
reímos
All
the
words
we
laughed
over
Todos
los
recuerdos
se
mantienen
vivos
All
the
memories
kept
alive
Las
recuerdo
todas,
todas
las
promesas
que
dijimos
I
remember
them
all,
all
the
promises
we
made
Todas
esas
cosas
que
nunca
cumplimos
All
those
things
we
never
did
Todas
las
palabras
por
las
que
reímos
All
the
words
we
laughed
over
Todos
los
recuerdos
se
mantienen
vivos
All
the
memories
kept
alive
Y
para
que
te
marcharas
no
te
di
motivos
And
I
gave
you
no
reason
to
go
Tan
solo
quería
pasarme
la
vida
contigo
All
I
wanted
was
to
spend
my
life
with
you
Tan
solo
quería
besarte
cuando
despertaras
All
I
wanted
was
to
kiss
you
when
you
woke
up
Tan
solo
quería
que
de
mí
nunca
te
marcharas
All
I
wanted
was
for
you
to
never
leave
me
Que
se
acabe
el
mundo,
pero
que
quedes
tú
Let
the
world
end,
but
let
you
stay
Que
se
acabe
el
agua,
pero
que
quedes
tú
Let
the
water
run
dry,
but
let
you
stay
Todo
lo
que
necesito
es
que
te
quedes
tú
All
I
need
is
for
you
to
stay
Sabes
que
yo
lo
amerito
no
apagues
la
luz
You
know
I
deserve
it,
don't
turn
out
the
light
Las
recuerdo
todas,
todas
las
promesas
que
dijimos
I
remember
them
all,
all
the
promises
we
made
Todas
esas
cosas
que
nunca
cumplimos
All
those
things
we
never
did
Todas
las
palabras
por
las
que
reímos
All
the
words
we
laughed
over
Todos
los
recuerdos
se
mantienen
vivos
All
the
memories
kept
alive
Las
recuerdo
todas,
todas
las
promesas
que
dijimos
I
remember
them
all,
all
the
promises
we
made
Todas
esas
cosas
que
nunca
cumplimos
All
those
things
we
never
did
Todas
las
palabras
por
las
que
reímos
All
the
words
we
laughed
over
Todos
los
recuerdos
se
mantienen
vivos
All
the
memories
kept
alive
(Uh-ooh
uh-ooh)
(Uh-ooh
uh-ooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borja Barrera, Diego Antonio Juarez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.