Flori - Las Promesas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flori - Las Promesas




Las Promesas
Promises
Me prometí no volver a buscarte
I promised myself not to look for you again
Me prometí que solo seré yo
I promised myself that I'd be okay on my own
Me he prometido tantas cosas que en las noches
I've promised myself so many things, but at night
Se me olvidan como ahora con esta canción
I forget them, like right now with this song
Tu prometiste que nunca te irías
You promised that you'd never leave
Y así te fuiste sin explicación
And then you left without explanation
Ahora comprendo que nada es eterno
Now I understand that nothing lasts forever
Ni siquiera el tiempo tiene solución
Not even time has a solution
Todo lo un día prometí
Now everything I promised
Todo lo que deje por ti
Everything I gave up for you
Se desvaneció como tu amor por
Has vanished into thin air, like your love for me
Prometiste no matar el sentimiento
You promised not to kill the feeling
Pero el sentimiento siempre estuvo muerto
But the feeling was dead all along
Porque las palabras se las lleva el viento
Because words are carried away by the wind
Pero olvidaste que el viento no sopló
But you forgot the wind didn't blow
Las recuerdo todas, todas las promesas que dijimos
I remember them all, all the promises we made
Todas esas cosas que nunca cumplimos
All those things we never did
Todas las palabras por las que reímos
All the words we laughed over
Todos los recuerdos se mantienen vivos
All the memories kept alive
Las recuerdo todas, todas las promesas que dijimos
I remember them all, all the promises we made
Todas esas cosas que nunca cumplimos
All those things we never did
Todas las palabras por las que reímos
All the words we laughed over
Todos los recuerdos se mantienen vivos
All the memories kept alive
(Uh-ooh uh-ooh)
(Uh-ooh uh-ooh)
Se me ha ido todo el aire que por ti respiro
I hold my breath when you're near
Quién diría que aquel por siempre durará un suspiro
Who knew that a forever was just a sigh
Yo decía que era amor, pero qué ironía
I called it love, but how ironic
Qué ironía cuando enamorada yo decía
How ironic when in love I said
Que se acabe el mundo, pero que quedes
Let the world end, but let you stay
Que se acabe el agua, pero que quedes
Let the water run dry, but let you stay
Todo lo que necesito es que te quedes
All I need is for you to stay
Sabes que yo lo amerito no apagues la luz
You know I deserve it, don't turn out the light
Las recuerdo todas, todas las promesas que dijimos
I remember them all, all the promises we made
Todas esas cosas que nunca cumplimos
All those things we never did
Todas las palabras por las que reímos
All the words we laughed over
Todos los recuerdos se mantienen vivos
All the memories kept alive
Las recuerdo todas, todas las promesas que dijimos
I remember them all, all the promises we made
Todas esas cosas que nunca cumplimos
All those things we never did
Todas las palabras por las que reímos
All the words we laughed over
Todos los recuerdos se mantienen vivos
All the memories kept alive
Y para que te marcharas no te di motivos
And I gave you no reason to go
Tan solo quería pasarme la vida contigo
All I wanted was to spend my life with you
Tan solo quería besarte cuando despertaras
All I wanted was to kiss you when you woke up
Tan solo quería que de nunca te marcharas
All I wanted was for you to never leave me
Que se acabe el mundo, pero que quedes
Let the world end, but let you stay
Que se acabe el agua, pero que quedes
Let the water run dry, but let you stay
Todo lo que necesito es que te quedes
All I need is for you to stay
Sabes que yo lo amerito no apagues la luz
You know I deserve it, don't turn out the light
Las recuerdo todas, todas las promesas que dijimos
I remember them all, all the promises we made
Todas esas cosas que nunca cumplimos
All those things we never did
Todas las palabras por las que reímos
All the words we laughed over
Todos los recuerdos se mantienen vivos
All the memories kept alive
Las recuerdo todas, todas las promesas que dijimos
I remember them all, all the promises we made
Todas esas cosas que nunca cumplimos
All those things we never did
Todas las palabras por las que reímos
All the words we laughed over
Todos los recuerdos se mantienen vivos
All the memories kept alive
(Uh-ooh uh-ooh)
(Uh-ooh uh-ooh)





Writer(s): Borja Barrera, Diego Antonio Juarez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.