Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Marcharás
Du wirst gehen
Otra
vez
pidiendo
treguas
al
sol
Wieder
einmal
bitte
ich
die
Sonne
um
Aufschub
Otra
vez
muriendo
en
guerras
perdidas
Wieder
einmal
sterbe
ich
in
verlorenen
Kriegen
Abrazados
en
la
vieja
estación
Umarmt
im
alten
Bahnhof
Bebes
la
sal,
de
mis
mejillas
Trinkst
du
das
Salz
meiner
Wangen
Me
dirás
que
el
tiempo
cura
y
sabré
Du
wirst
mir
sagen,
dass
die
Zeit
heilt,
und
ich
werde
wissen
Que
llegaste
a
jugar
tu
partida
Dass
du
gekommen
bist,
um
dein
Spiel
zu
spielen
Me
dejó
tirones
letales
de
mi
vida
Es
hinterließ
mir
tödliche
Zuckungen
meines
Lebens
Tu
solo,
deseé
copiar
tus
fichas[?]
Ich
wollte
nur
deine
Spielsteine
kopieren
Sé
que
no
volveré
a
verte
Ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
wiedersehen
werde
Y
que
este
beso
sabe
a
última
mentira
Und
dass
dieser
Kuss
nach
einer
letzten
Lüge
schmeckt
Te
marcharás
dejando
un
sueño
sin
cumplir
Du
wirst
gehen
und
einen
unerfüllten
Traum
zurücklassen
Mares
profundos
sin
orillas
Tiefe
Meere
ohne
Ufer
Las
cenizas
de
un
quizás,
te
marcharás
Die
Asche
eines
Vielleicht,
du
wirst
gehen
Y
yo
sabré
que
no
medí
las
consecuencias
de
entregarme
Und
ich
werde
wissen,
dass
ich
die
Konsequenzen
nicht
abgewogen
habe,
mich
hinzugeben
Con
el
alma,
sin
pedirte
nada
más
Mit
der
Seele,
ohne
dich
um
mehr
zu
bitten
Otra
vez
otoño
en
mi
habitación
Wieder
einmal
Herbst
in
meinem
Zimmer
Otra
vez
busco
en
el
techo
tu
risa
Wieder
einmal
suche
ich
an
der
Decke
dein
Lachen
Escuchando
sin
parar
la
canción
Ich
höre
unaufhörlich
das
Lied
Que
nos
salvó
y
hoy
clava
espinas
Das
uns
gerettet
hat
und
heute
Dornen
sticht
Recuerdos,
que
bailan
Erinnerungen,
die
tanzen
Un
vals
en
mi
memoria
Einen
Walzer
in
meinem
Gedächtnis
Cometas
inútiles
de
noria[?]
Nutzlose
Drachen
eines
Riesenrads
Sé
que
no
volveré
a
verte
Ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
wiedersehen
werde
Y
que
este
beso
sabe
a
torpe
despedida
Und
dass
dieser
Kuss
nach
einem
unbeholfenen
Abschied
schmeckt
Te
marcharás
dejando
un
sueño
sin
cumplir
Du
wirst
gehen
und
einen
unerfüllten
Traum
zurücklassen
Mares
profundos
sin
orillas
Tiefe
Meere
ohne
Ufer
Las
cenizas
de
un
quizás,
te
marcharás
Die
Asche
eines
Vielleicht,
du
wirst
gehen
Y
yo
sabré
que
no
medí
las
consecuencias
de
entregarme
Und
ich
werde
wissen,
dass
ich
die
Konsequenzen
nicht
abgewogen
habe,
mich
hinzugeben
Con
el
alma,
sin
pedirte
nada
más
Mit
der
Seele,
ohne
dich
um
mehr
zu
bitten
Las
cenizas
de
un
quizás,
te
marcharás
Die
Asche
eines
Vielleicht,
du
wirst
gehen
Y
yo
sabré
que
no
medí
las
consecuencias
de
entregarme
Und
ich
werde
wissen,
dass
ich
die
Konsequenzen
nicht
abgewogen
habe,
mich
hinzugeben
Con
el
alma,
sin
pedirte
nada
más
Mit
der
Seele,
ohne
dich
um
mehr
zu
bitten
Nada
más,
te
marcharas
Um
nichts
mehr,
du
wirst
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Garcia Rosado, Juan Maria Montes Gonzalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.