Paroles et traduction Florian Ast - Herrgott
Es
het
so
müesse
cho,
wie's
isch
usecho,
Это
должно
быть
так
же,
как
это
usecho,
So
isch's
gsii
u
so
wird's
sii.
Так
что
это
gsii
u
так
будет
sii.
Mi
muess
einisch
ga,
o
du
wirsch
ga,
Mi
muess
einisch
ga,
o
du
wirsch
ga,
Ob's
nid
wosch
oder's
wosch.
Ли
nid
wosch
oder's
wosch.
Gseh
ha
di
nie,
doch
d'Aupe
da
hie,
Ha
Gseh
di
творится,
d'Aupe
da
hie,
Die
si
vo
dir
u
nid
vo
mir.
Si
vo
dir
u
nid
vo
мне.
Wär
wott's
schöner
ha,
aus
ig's
da
dra.
Wott's
бы
красивее
га,
из
ig's
da
dra.
D'Bärge
hesch
du
gmacht
mit
dire
ewige
Chraft.
D'Bärge
du
hesch
gmacht
с
dire
вечный
Chraft.
Herrgott
bliib
üs
tröi,
u
gib
üs
ufe
Summer,
Sunne
u
Höi!
Господь
Бог
bliib
üs
tröi,
дай
u
üs
Уфе
Summer,
Sunne
u
Höi!
U
gib
üs
Sunne
u
Höi.
U
gib
üs
Sunne
u
Höi.
U
gib
üs
Sunne
u
Höi.
U
gib
üs
Sunne
u
Höi.
Herrgott,
es
tuet
mir
leid,
we
du
hätsch
gredt
u
i
hät
glacht!
Господи,
это
tuet
прошу
прощения,
we
du
hätsch
gredt
возникало
привыкание
u
i
glacht!
Herrgott
no
mau,
aber
bitte
für
geng.
Господи,
но
мау,
но,
пожалуйста,
ради
Гэн.
Herrgott
no
mau,
aber
bitte
für
geng.
Господи,
но
мау,
но,
пожалуйста,
ради
Гэн.
La
d'Mischthüüfe
la
schtinke,
La
d'Mischthüüfe
la
schtinke,
La
d'Chäubli
la
Wasser
trinke
La
d'Chäubli
la
Пейте
воду
Ob
Schwarz
oder
Wiiss,
s'isch
doch
schiisegliich.
Если
есть
Черная
Wiiss,
s'isch
но
schiisegliich.
S'isch
geng
so
gsii,
so
wird's
immer
sii,
С'иш
генг
так
gsii,
так
всегда
будет
sii,
La
üs
bitte
nid
im
Dräck
la
stah!
La
üs
пожалуйста
nid
в
Dräck
la
stah!
Solang
das
no
jede,
nachem
Läbe
zu
dir
möcht
ga.
До
тех
пор,
пока
никто,
после
того,
как
я
буду
любить
тебя,
га.
Herrgott
phüet
üses
Vaterland!
Господь
Бог
phüet
üses
Отечеству!
D'Äupler
u
d'Stedtler
gäbe
sich
d'Hang.
D'Äupler
u
d'Stedtler
предавать
себя
d'Hang.
So
lang
das
de
masch,
So
lang
de
masch,
So
lang
d'no
schnuufe
chasch.
Так
долго
не
нюхай.
Dänk
bitte
dra,
la
di
nid
la
ga,
Dänk
пожалуйста,
dra,
la
di
nid
la
ga,
S'wird
Morn
so
sii
u
s'wird
Hüt
so
sii!
S'wird
Morn
so
u
sii
s'wird
Хижины
так
sii!
Herrgott
no
mau,
aber
bitte
für
geng.
Господи,
но
мау,
но,
пожалуйста,
ради
Гэн.
U
gib
üs
Sunne
u
Höi.
U
gib
üs
Sunne
u
Höi.
U
gib
üs
Sunne
u
Höi.
U
gib
üs
Sunne
u
Höi.
Herrgott,
es
tuet
mir
leid,
we
du
hätsch
gredt
u
i
hät
glacht!
Господи,
это
tuet
прошу
прощения,
we
du
hätsch
gredt
возникало
привыкание
u
i
glacht!
Herrgott
no
mau,
aber
bitte
für
geng.
Господи,
но
мау,
но,
пожалуйста,
ради
Гэн.
Herrgott
no
mau,
aber
bitte
für
geng.
Господи,
но
мау,
но,
пожалуйста,
ради
Гэн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bronner, Florian Ast
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.