Florian Ast - Herrgott - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florian Ast - Herrgott




Es het so müesse cho, wie's isch usecho,
Это должно быть так же, как это usecho,
So isch's gsii u so wird's sii.
Так что это gsii u так будет sii.
Mi muess einisch ga, o du wirsch ga,
Mi muess einisch ga, o du wirsch ga,
Ob's nid wosch oder's wosch.
Ли nid wosch oder's wosch.
Gseh ha di nie, doch d'Aupe da hie,
Ha Gseh di творится, d'Aupe da hie,
Die si vo dir u nid vo mir.
Si vo dir u nid vo мне.
Wär wott's schöner ha, aus ig's da dra.
Wott's бы красивее га, из ig's da dra.
D'Bärge hesch du gmacht mit dire ewige Chraft.
D'Bärge du hesch gmacht с dire вечный Chraft.
Herrgott bliib üs tröi, u gib üs ufe Summer, Sunne u Höi!
Господь Бог bliib üs tröi, дай u üs Уфе Summer, Sunne u Höi!
U gib üs Sunne u Höi.
U gib üs Sunne u Höi.
U gib üs Sunne u Höi.
U gib üs Sunne u Höi.
Herrgott, es tuet mir leid, we du hätsch gredt u i hät glacht!
Господи, это tuet прошу прощения, we du hätsch gredt возникало привыкание u i glacht!
Herrgott no mau, aber bitte für geng.
Господи, но мау, но, пожалуйста, ради Гэн.
Herrgott no mau, aber bitte für geng.
Господи, но мау, но, пожалуйста, ради Гэн.
La d'Mischthüüfe la schtinke,
La d'Mischthüüfe la schtinke,
La d'Chäubli la Wasser trinke
La d'Chäubli la Пейте воду
Ob Schwarz oder Wiiss, s'isch doch schiisegliich.
Если есть Черная Wiiss, s'isch но schiisegliich.
S'isch geng so gsii, so wird's immer sii,
С'иш генг так gsii, так всегда будет sii,
La üs bitte nid im Dräck la stah!
La üs пожалуйста nid в Dräck la stah!
Solang das no jede, nachem Läbe zu dir möcht ga.
До тех пор, пока никто, после того, как я буду любить тебя, га.
Herrgott phüet üses Vaterland!
Господь Бог phüet üses Отечеству!
D'Äupler u d'Stedtler gäbe sich d'Hang.
D'Äupler u d'Stedtler предавать себя d'Hang.
So lang das de masch,
So lang de masch,
So lang d'no schnuufe chasch.
Так долго не нюхай.
Dänk bitte dra, la di nid la ga,
Dänk пожалуйста, dra, la di nid la ga,
S'wird Morn so sii u s'wird Hüt so sii!
S'wird Morn so u sii s'wird Хижины так sii!
Herrgott no mau, aber bitte für geng.
Господи, но мау, но, пожалуйста, ради Гэн.
U gib üs Sunne u Höi.
U gib üs Sunne u Höi.
U gib üs Sunne u Höi.
U gib üs Sunne u Höi.
Herrgott, es tuet mir leid, we du hätsch gredt u i hät glacht!
Господи, это tuet прошу прощения, we du hätsch gredt возникало привыкание u i glacht!
Herrgott no mau, aber bitte für geng.
Господи, но мау, но, пожалуйста, ради Гэн.
Herrgott no mau, aber bitte für geng.
Господи, но мау, но, пожалуйста, ради Гэн.





Writer(s): David Bronner, Florian Ast


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.