Florian Ast - I mache d'Ouge zue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florian Ast - I mache d'Ouge zue




I mache d'Ouge zue
Я закрываю глаза
Es isch jitz doch scho bald es Wiili här
Прошло уже довольно много времени
I dänke gärn zrügg, s fallt mir nid schwär
Я люблю вспоминать, мне это не трудно
Wed mi hesch aagluegt hani gwüsst u mir ddänkt
Когда ты посмотрела на меня, я понял и подумал,
Dass me mir da ne Zyt mit emne wunderbare Mönsch Mönsch het gschänkt I mache d Ouge zue, ligen ufem Sofa u gniesse d Rueh
Что мне подарили время с прекрасным человеком. Я закрываю глаза, лежу на диване и наслаждаюсь тишиной.
Hüt isch mir nid drum u i chehremi um
Сегодня мне все равно, и я переворачиваюсь.
I mache d Ouge zue, ghöre dini Stimm u du chunnsch drzue
Я закрываю глаза, слышу твой голос, и ты приходишь.
Bisch immer für mi da, wenni Frage ha Du hesch mir dini Wiisheit u dis Wüsse witerggäh
Ты всегда рядом, когда у меня есть вопросы. Ты передала мне свою мудрость и свои знания.
Ersch hüt chani all das verstah u s ou so näh
Только сегодня я могу все это понять и принять.
We du mi hesch i d Arme gnoh sy mir albe d Träne cho
Когда ты обняла меня, у меня потекли слезы.
U we du hesch gseit, dass we du de mal muesch gah
И когда ты сказала, что даже когда тебе придется уйти,
Blibsch für immer, sigsch immer für mi da I mache d Ouge zue, ligen ufem Sofa u gniesse d Rueh
Ты навсегда останешься рядом со мной. Я закрываю глаза, лежу на диване и наслаждаюсь тишиной.
Hüt isch mir nid drum u i chehremi um
Сегодня мне все равно, и я переворачиваюсь.
I mache d Ouge zue, ghöre dini Stimm u du chunnsch drzue
Я закрываю глаза, слышу твой голос, и ты приходишь.
Bisch immer für mi da, wenni Frage ha Irgendwenn u irgendwo wärde mir wieder zämecho
Ты всегда рядом, когда у меня есть вопросы. Когда-нибудь и где-нибудь мы снова встретимся.
I has i dinen Ouge gläse, i wirdes nie vergässe
Я прочитал это в твоих глазах, я никогда этого не забуду.
Ging we mini Ohre lüte, weissi hüt was es söll bedüte
Как будто звенело в ушах, сегодня я знаю, что это значит.
Doch s isch no nid so wit, no lang nid Zyt I mache d Ouge zue, ligen ufem Sofa u gniesse d Rueh
Но это еще не скоро, еще не время. Я закрываю глаза, лежу на диване и наслаждаюсь тишиной.
Hüt isch mir nid drum u i chehremi um
Сегодня мне все равно, и я переворачиваюсь.
I mache d Ouge zue, ghöre dini Stimm u du chunnsch drzue
Я закрываю глаза, слышу твой голос, и ты приходишь.
Bisch immer für mi da, wenni Frage ha I mache d Ouge zue, i bhaute d Ouge zue
Ты всегда рядом, когда у меня есть вопросы. Я закрываю глаза, я крепко закрываю глаза.





Writer(s): Florian Ast


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.