Paroles et traduction Florian Ast - Radio (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio (Radio Edit)
Радио (Радио версия)
Wäu-wäu-wäu-wäu-wäuelängi
Вау-вау-вау-вау-вау,
та
же
волна
Ging
am
morge
wen
i
muess
ufstah
lan
i
dr
radio
a
Утром,
когда
мне
нужно
вставать,
я
включаю
радио
U
im
stereoton
wünscht
de
mir
dür
ds
mikrofon
И
в
стереозвуке
ты
желаешь
мне
через
микрофон
E
schöne
tag?
d
moderatorin
Хорошего
дня?
Ведущая,
Wo
so
wohl
klingt
i
mim
ohr
in
Которая
так
мило
звучит
в
моих
ушах
Si
het
die
glichi
längi
- ängi
wäuelängi
У
тебя
та
же
самая
- волна
Sie
zieht
dr
fader
uf?
leit
mi
lieblingssong
uf
Ты
поднимаешь
фейдер,
ставишь
мою
любимую
песню
Diräkt
usem
studio?
u
das
ersch
no
stereo
Прямо
из
студии?
И
это
еще
и
в
стерео
Es
gfaut
mir
eso
was
du
bringsch
im
radio
Мне
так
нравится
то,
что
ты
делаешь
на
радио
Du
hesch
mini
ohre
betore
ohni
di
wär
i
verlore
Ты
очаровала
мой
слух,
без
тебя
я
был
бы
потерян
Stimm
tönt
heiss?
bis
am
namittag
am
eis
bisch
ufem
sänder
Твой
голос
звучит
горячо,
до
часу
дня
ты
на
волнах
Du
bisch
so
ne
feini?
i
ghöre
di
so
gärn
im
radio
Ты
такая
милая,
я
так
люблю
слушать
тебя
по
радио
Luege
i
fernseh
Смотрю
телевизор
Au
dä
seich
hützutags,
mir
tüe
d
ouge
weh
Вся
эта
ерунда
в
наши
дни,
у
меня
болят
глаза
Drum
steuts
eim
uf?
chli
gueti
musig
usem
ukw
Поэтому
мне
так
нравится
хорошая
музыка
из
УКВ
öb
uf
der
büez
oder
im
outo
На
работе
или
в
машине
Bi
mir
deheim
allei
Когда
я
дома
один
Gueti
frequänze
mache
fröhlech
u
mi
frei
Хорошие
частоты
делают
меня
веселым
и
свободным
U
vorem
pennä
zieh-n-i
no
churz
d
antenne
И
перед
сном
я
ненадолго
вытягиваю
антенну
Es
gfaut
mir
grusig?
we
dini
musig
Мне
ужасно
нравится
твоя
музыка
U
die
geile
stimme
dür
d
röhre
klinge
И
твой
сексуальный
голос
звучит
из
динамиков
Es
gfaut
mir
eso
was
du
bringsch
im
radio
Мне
так
нравится
то,
что
ты
делаешь
на
радио
Du
hesch
mini
ohre
betore
ohni
di
wär
i
verlore
Ты
очаровала
мой
слух,
без
тебя
я
был
бы
потерян
Dini
stimm
tönt
heiss?
bis
am
namittag
am
eis
bisch
ufem
sänder
Твой
голос
звучит
горячо,
до
часу
дня
ты
на
волнах
Du
bisch
so
ne
feini?
i
ghöre
di
so
gärn
im
radio
Ты
такая
милая,
я
так
люблю
слушать
тебя
по
радио
Ging
am
morge
ghören
i
di
im
radio
Утром
я
слушаю
тебя
по
радио
Du
hesch
mini
ohre
betore
ohni
di
wär
i
verlore
Ты
очаровала
мой
слух,
без
тебя
я
был
бы
потерян
Dini
stimm
tönt
heiss?
bis
am
namittag
am
eis
bisch
ufem
sänder
Твой
голос
звучит
горячо,
до
часу
дня
ты
на
волнах
Und
i
weiss
du
bisch
so
ne
feini?
u
so
eini
wie
di
gits
nume
eini
И
я
знаю,
ты
такая
милая,
и
такой,
как
ты,
больше
нет
Nanana?
la
dr
radio
a
На-на-на,
оставлю
радио
включенным
Vo
dir
brchumen
i
brchumi
nie
gnue
Тобой
я
никогда
не
насыщусь
U
i
lose
u
i
lose
dir
gärn
zue
И
я
с
удовольствием
слушаю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Ast
Album
Astrein
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.