Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une autre vie
Ein anderes Leben
Je
ne
crois
pas
au
destin
Ich
glaube
nicht
an
Schicksal,
Mais
que
tout
peut
changer
sondern
dass
sich
alles
ändern
kann.
Qui
sait
ce
que
demain
Wer
weiß,
was
morgen
Peut
réserver
bringen
mag.
Je
ne
crois
pas
au
hasard
Ich
glaube
nicht
an
Zufall,
Mais
que
tout
est
écrit
sondern
dass
alles
geschrieben
steht.
Comme
il
n'y
a
pas
d'histoire
So
wie
es
keine
Geschichte
gibt,
Que
l'on
choisit
die
man
sich
aussucht.
On
peut
vouloir
une
autre
vie
Man
kann
sich
ein
anderes
Leben
wünschen,
Il
faudra
laisser
faire
le
temps
Wir
müssen
der
Zeit
ihren
Lauf
lassen,
Nous
rapprocher
uns
einander
nähern,
Nous
apprivoiser
uns
aneinander
gewöhnen.
On
sait
que
ça
prendra
du
temps
Wir
wissen,
dass
es
Zeit
braucht,
Pour
avancer
um
voranzukommen,
Pour
approcher
l'éternité
um
der
Ewigkeit
näher
zu
kommen.
Je
sais
pourquoi
on
est
là
Ich
weiß,
warum
wir
hier
sind.
Je
sais
qu'on
se
ressemble
Ich
weiß,
dass
wir
uns
ähnlich
sind.
Demain
il
nous
faudra
Morgen
müssen
wir
Marcher
ensemble
gemeinsam
gehen.
Je
sais
mes
failles,
mes
envies,
Ich
kenne
meine
Schwächen,
meine
Wünsche
Et
le
goût
des
regrets
und
den
Geschmack
des
Bedauerns.
Quitte
à
payer
le
prix
Auch
wenn
ich
den
Preis
dafür
zahlen
muss,
Je
te
suivrai
werde
ich
dir
folgen.
On
peut
vouloir
une
autre
vie
Man
kann
sich
ein
anderes
Leben
wünschen,
Il
faudra
laisser
faire
le
temps
Wir
müssen
der
Zeit
ihren
Lauf
lassen,
Nous
rapprocher
uns
einander
nähern,
Nous
apprivoiser
uns
aneinander
gewöhnen.
On
sait
que
ça
prendra
du
temps
Wir
wissen,
dass
es
Zeit
braucht,
Pour
avancer
um
voranzukommen,
Pour
approcher
l'éternité
um
der
Ewigkeit
näher
zu
kommen.
L'éternité
...
Die
Ewigkeit
...
Il
faudra
laisser
faire
le
temps
Wir
müssen
der
Zeit
ihren
Lauf
lassen,
Nous
rapprocher
uns
einander
nähern,
Nous
apprivoiser
uns
aneinander
gewöhnen.
On
sait
que
ça
prendra
du
temps
Wir
wissen,
dass
es
Zeit
braucht,
Pour
avancer
um
voranzukommen,
Pour
l'éternité
für
die
Ewigkeit.
Il
faudra
se
donner
du
temps
Wir
müssen
uns
Zeit
geben
Et
patienter
und
Geduld
haben,
Pour
s'abandonner
um
uns
hinzugeben.
On
sait
que
ça
prendra
du
temps
Wir
wissen,
dass
es
Zeit
braucht,
Mais
tout
s'apprend
aber
alles
kann
man
lernen.
On
a
pour
nous
l'éternité
Wir
haben
die
Ewigkeit
für
uns.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Benoit Poher, Lionel Florence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.