Floribella - Vestido Azul (Mi Vestido Azul) - traduction des paroles en russe




Vestido Azul (Mi Vestido Azul)
Голубое платье (Моё голубое платье)
Hoje eu vou te esperar e nem me vou maquilhar
Сегодня я буду ждать тебя и даже не накрашусь
Quero saber o que sentes ao ver-me assim natural
Хочу узнать, что ты чувствуешь, видя меня такой естественной
E vou chegar bem cedo ao nosso reino encantado
И я приду пораньше в наше волшебное царство
Cada segundo que passa é um sonho inacabado
Каждая проходящая секунда незавершённая мечта
Vou usar o vestido azul, aquele que tu gostas mais
Я надену голубое платье то, что тебе нравится больше всего
E vou soltar o cabelo para dançar com o vento
И распущу волосы, чтобы танцевать с ветром
A nossa rua é um reino, onde o ar é perfumado
Наша улица это царство, где воздух наполнен ароматами
E onde o sol brilha mais e o tempo está parado
И где солнце светит ярче, а время остановилось
Mas não chegaste e sem o teu amor
Но ты не пришёл, и без твоей любви
O meu vestido azul perdeu a cor
Моё голубое платье потеряло цвет
E, sozinha nesta rua, tu deixaste a tua Flor
И, одна на этой улице, ты оставил свою Цветок
Mas não chegaste e o nosso amor murchou
Но ты не пришёл, и наша любовь увяла
Como uma flor que a chuva não molhou
Как цветок, которого не коснулся дождь
E, sozinha nesta rua, o tempo para mim parou
И, одна на этой улице, время для меня остановилось
Não existe explicação, nem desculpa ou razão
Нет объяснения, ни оправдания, ни причины
P'ra me deixares perdida, sem encontrar a saída
Чтобы оставить меня потерянной, без выхода
E vou deixar o vestido numa gaveta fechada
И я уберу платье в закрытый ящик
Tu foste tempo perdido, do qual não sobrou nada
Ты был потерянным временем, от которого не осталось ничего
Mas não chegaste e sem o teu amor
Но ты не пришёл, и без твоей любви
O meu vestido azul perdeu a cor
Моё голубое платье потеряло цвет
E, sozinha nesta rua, tu deixaste a tua Flor
И, одна на этой улице, ты оставил свою Цветок
Mas não chegaste e o nosso amor murchou
Но ты не пришёл, и наша любовь увяла
Como uma flor que a chuva não molhou
Как цветок, которого не коснулся дождь
E, sozinha nesta rua, o tempo para mim parou
И, одна на этой улице, время для меня остановилось
Mas não chegaste e sem o teu amor (sem o teu amor)
Но ты не пришёл, и без твоей любви (без твоей любви)
O meu vestido azul perdeu a cor (perdeu a cor)
Моё голубое платье потеряло цвет (потеряло цвет)
E, sozinha nesta rua, tu deixaste a tua Flor
И, одна на этой улице, ты оставил свою Цветок
Mas não chegaste e o nosso amor murchou (aah)
Но ты не пришёл, и наша любовь увяла (ааа)
Como uma flor que a chuva não molhou (aah)
Как цветок, которого не коснулся дождь (ааа)
E, sozinha nesta rua, o tempo para mim parou, parou
И, одна на этой улице, время для меня остановилось, остановилось





Writer(s): Maria Cristina De Giacomi, Carlos Zulisberg Nilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.