Paroles et traduction Florida Georgia Line - Take It Out On Me
Take It Out On Me
Взвали На Меня
What'd
he
do
this
time?
Что
он
сделал
в
этот
раз?
Did
he
break
your
heart?
Он
разбил
тебе
сердце?
I
can
tell
you
been
crying...
and
baby
here
you
are.
Я
вижу,
ты
плакала...
и,
малышка,
вот
ты
здесь.
And
I
always
know
any
time
you
show
up
at
my
door
past
11
o'clock
И
я
всегда
знаю,
что
всякий
раз,
когда
ты
появляешься
у
моей
двери
после
11
часов
вечера,
that
he
really
must've
pissed
you
off.
он
действительно
должен
был
тебя
разозлить.
Take
it
out
on
me.
Взвали
на
меня.
Put
your
lips
on
mine.
Приложи
свои
губы
к
моим.
Let
me
take
his
wrong
and
make
it
right
this
time.
Позволь
мне
искупить
его
вину
и
сделать
это
правильно
на
этот
раз.
Yeah,
you
can
just
come
over,
you
ain't
gotta
call.
Да,
ты
можешь
просто
зайти,
не
нужно
звонить.
You
always
got
a
shoulder
anytime
it
all
goes
bad,
У
тебя
всегда
будет
плечо,
когда
всё
пойдёт
плохо,
when
you're
'bout
to
break,
когда
ты
будешь
готова
сорваться,
when
you're
mad
as
hell,
когда
ты
будешь
зла
как
чёрт,
you
can
always
take
it
out
on
me
ты
всегда
можешь
взвалить
это
на
меня
You
can
take
it
out
on
me
baby.
Ты
можешь
взвалить
это
на
меня,
детка.
If
you
ever
wanna
leave,
baby.
Если
ты
захочешь
уйти,
детка.
In
the
middle
of
the
night,
that's
alright...
Среди
ночи,
это
нормально...
You
can
take,
take.
Ты
можешь
взять,
взять.
Take
off
your
coat,
baby
come
on
in.
Сними
пальто,
детка,
входи.
Girl,
let
me
help
to
get
back
at
him.
Девочка,
позволь
мне
помочь
тебе
отомстить
ему.
And
I
don't
know
why
you
never
say
goodbye...
И
я
не
знаю,
почему
ты
никогда
не
прощаешься...
Whatever
hell
he's
putting
you
through,
Какой
бы
ад
он
тебе
ни
устраивал,
I
can't
wait
for
you
to
take
it
out
on
me.
я
не
могу
дождаться,
когда
ты
взвалишь
это
на
меня.
Put
your
lips
on
mine.
Приложи
свои
губы
к
моим.
Let
me
take
his
wrong
and
make
it
right
this
time.
Позволь
мне
искупить
его
вину
и
сделать
это
правильно
на
этот
раз.
Yeah,
you
can
just
come
over,
you
ain't
gotta
call.
Да,
ты
можешь
просто
зайти,
не
нужно
звонить.
You
always
got
a
shoulder
anytime
it
all
goes
bad,
when
you're
'bout
to
break,
when
you're
mad
as
hell,
you
can
always
take
it
out
on
me.
У
тебя
всегда
будет
плечо,
когда
всё
пойдёт
плохо,
когда
ты
будешь
готова
сорваться,
когда
ты
будешь
зла
как
чёрт,
ты
всегда
можешь
взвалить
это
на
меня.
Yeah,
I'll
lay
you
down
and
love
you
just
the
way
you
should
be.
Да,
я
уложу
тебя
и
полюблю
так,
как
ты
того
заслуживаешь.
Baby,
so
now
that
you're
ready.
Малышка,
теперь
ты
готова.
Take
it
out
on
me.
Взвали
на
меня.
You
can
take
it
out
on
me
baby.
Ты
можешь
взвалить
это
на
меня,
детка.
If
you
ever
wanna
leave,
baby.
Если
ты
захочешь
уйти,
детка.
In
the
middle
of
the
night,
that's
alright...
Среди
ночи,
это
нормально...
You
can
take,
take,
take
it
out
on
me.
Ты
можешь
взять,
взять,
взвалить
на
меня.
Put
your
lips
on
mine.
Приложи
свои
губы
к
моим.
Let
me
take
his
wrong
and
make
it
right
this
time.
Позволь
мне
искупить
его
вину
и
сделать
это
правильно
на
этот
раз.
Yeah,
you
can
just
come
over,
you
ain't
gotta
call.
Да,
ты
можешь
просто
зайти,
не
нужно
звонить.
You
always
got
a
shoulder
anytime
it
all
goes
bad,
when
you're
'bout
to
break,
when
you're
mad
as
hell,
you
can
always
take
it
out
on
me.
У
тебя
всегда
будет
плечо,
когда
всё
пойдёт
плохо,
когда
ты
будешь
готова
сорваться,
когда
ты
будешь
зла
как
чёрт,
ты
всегда
можешь
взвалить
это
на
меня.
You
can
take
it
out
on
me
baby.
Ты
можешь
взвалить
это
на
меня,
детка.
If
you
ever
wanna
leave,
baby.
Если
ты
захочешь
уйти,
детка.
In
the
middle
of
the
night,
that's
alright...
Среди
ночи,
это
нормально...
You
can
take,
take,
take
it
out
on
me.
Ты
можешь
взять,
взять,
взвалить
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DE STEFANO CHRISTOPHER MICHAEL, GORLEY ASHLEY GLENN, MCANALLY SHANE L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.