Flow MC feat. DJ Kl Jay - Muleque Problema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flow MC feat. DJ Kl Jay - Muleque Problema




Muleque Problema
Troublesome Kid
Várias fita dilema sem sabe os teorema
So many tapes, so many dilemmas, not knowing the theorems
No fundão bagunça a cena, besta dava até pena
In the back, messing up the scene, such a fool, it was even a pity
Me impor foi o esquema ter uma atitude extrema
To impose myself was the scheme, to have an extreme attitude
Resolver os meus problema pra causa alguns edema
To solve my problems, to cause some swelling
Fluxo porta de escola vários vinho na sacola
Flow at the school door, several wines in the bag
Tinha nada na cachola na prova me passa a cola
I had nothing in my head, on the test, pass me the cheat sheet
Não amola, chatão por que tem pano de marca
Don't bother me, so annoying just because you have brand name clothes
Quer fazer minha autoestima ser retirada de maca
You want to make my self-esteem be taken off the stretcher
O vacilão crio vilão viu q o bobão era quietão
The slacker created a villain, saw that the fool was quiet
Minha mente trampa observando as piadinha pra negão
My mind works, observing the jokes for the black guy
Meu passaporte suspensão pa sua desintiria
My passport suspension for your desintria
Laxante na caixa d'água? Julio pra diretoria!
Laxative in the water tank? Julio to the principal's office!
salsicha enlatada, na guerra purê no teto
Only canned sausage, in the war puree on the ceiling
Na fala o esboço dos primeiro dialeto
In the speech, the outline of the first dialect
Na carteira o meu caderno, com tag de canetão
In my wallet, my notebook, with a pen tag
No intervalo batucada elas cantando Sensação
At break time, drumming, they singing Sensation
Problema com escola eu tenho mil, mil fita
I have a thousand problems with school, a thousand tapes
Inacreditável, mas seu filho nos imita
Unbelievable, but your son imitates us
Problema com escola eu tenho mil, mil fita
I have a thousand problems with school, a thousand tapes
Inacreditável, mas seu filho nos imita
Unbelievable, but your son imitates us
E ó meu bom que até prestei uma devida atenção
And oh, my good, I even paid attention
Passando as férias de verão dentro da recuperação
Spending summer vacations in recovery
Festa junina streetdance, várias treta entre sala
Summer festival street dance, many arguments between classrooms
Admirava os mais velho com as bandida no Opala
I admired the older ones with the girls in the Opala
mantendo atenção, observando a função
Just paying attention, observing the function
Não era essa a intenção saber se portar no mundão
That wasn't the intention, knowing how to behave in the world
Mutreta no streetball, contra os cara do futebol
Tricks in streetball, against the soccer guys
Vendo as linda no voleyball, lindo se tivesse sol
Seeing the beauties in volleyball, beautiful if it was sunny
Charlote de 8 linha em pino de ferro bom
8-line charlote on a good iron pin
Cabulava nas aposta, Marvel contra Capcom
I cheated in bets, Marvel against Capcom
Queria boné da Stunley e Redley azul no
I wanted a Stunley cap and blue Redley shoes
Queria, mas sem dinheiro elas me tira de mané
I wanted, but without money, they make me look like a fool
A professora me dizia que os boy tava a milhão
The teacher told me that the boys were a million bucks
Que eu não ia virar, em porra nenhuma não
That I wouldn't become, in anything at all, no
Nos Boletim do ensino médio tem umas nota que me queima
In the high school report cards, there are some grades that burn me
Hoje burlo a gramática e escrevo meus poema
Today I break the grammar and write my poems
Problema com escola eu tenho mil, mil fita
I have a thousand problems with school, a thousand tapes
Inacreditável, mas seu filho nos imita
Unbelievable, but your son imitates us
Problema com escola eu tenho mil, mil fita
I have a thousand problems with school, a thousand tapes
Inacreditável, mas seu filho nos imita
Unbelievable, but your son imitates us





Writer(s): Andre Murilo Da Silva, Julio Cesar Eugenio Manoel, Kleber Geraldo Lelis Simoes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.