Flow Mafia feat. Prieto Gang - Un coño e tu madre policia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flow Mafia feat. Prieto Gang - Un coño e tu madre policia




Un coño e tu madre policia
A Hole in Your Mother, Officer
Yo soy de Petare lugar que es zona roja
I'm from Petare, a place that's a red zone
Voy a hablarte claro no voy a caerte a coba
I'm going to talk straight to you, I'm not going to bullshit you
Todos los días matan todos los días roban
Every day there's killing, every day there's stealing
Si eres asesino y tienes plata te condecoran
If you're a murderer and you have money, they give you a medal
Aquí hay más de 500 barrios
There are over 500 slums here
Con miles de prostitutas millones de sicarios
With thousands of hookers, millions of hitmen
Hay en banda violadores con muchos psicópatas
There are gang rapists, plenty of psychos
Unos han perdido la vida por ser malos acróbatas
Some have lost their lives for being bad acrobats
Nadie tiene pandilla ni bandas organizadas
Nobody has gangs or organized crime
Cada quien porta su bicha no le importa nada
Everyone carries their own weapon, they don't care about anything
Para acá no entra la ley porque la ley es uno
The law doesn't come here because the law is one of us
Si te pones feo tome lo suyo
If you get ugly, take what's yours
Te dejan feo para la foto y arrugado para el carnet
They'll leave you ugly for the photo and wrinkled for the ID card
Te ametrallan si te lanzas acciones de juguete
They'll machine-gun you if you pull toy guns
Los códigos de la calle aquí se aplican con candela
The street codes are enforced here with fire
Y somos mas bandera que por ahí en la Fabela
And we're more patriotic than they are in the favelas
Yo soy de Petare barrio de Pakistán
I'm from Petare, the slum of Pakistan
Aquí no se vive aquí se sobrevive
We don't live here, we survive here
A cada rato suenan los blan blan
Every now and then you hear the bang bang
Le vuelan la torre a un enemigo o a un convive (bis)
They blow the head off an enemy or a friend (repeat)
Lunes a domingo la sangre cae como lluvia
Monday through Sunday, blood falls like rain
Bajando por el desagüe ve el agua que viene turbia
Down the drain, see the water running red
Caminas hay un cuerpo con franja amarilla
You walk, there's a body with yellow tape
En el concreto que fue victima de una pesadilla
In the concrete, a victim of a nightmare






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.