Flow & Zeo - Chicago - traduction des paroles en russe

Chicago - Flow & Zeotraduction en russe




Chicago
Чикаго
It was about 6.15 in the morning.
Было около 6:15 утра, милая.
I'm drunk, and I'm high, and I'm in Chicago.
Я пьян, я обкурен, и я в Чикаго.
Now, I had just stumbled out of some club, somewhere,
Только что вывалился из какого-то клуба, где-то,
I can't even remember.
Даже не помню, из какого.
And I walked to the corner to hail a cab.
И пошел на угол ловить такси.
And after 5 empty cabs just passed me by,
И после того, как 5 пустых такси проехали мимо,
One finally stopped.
Одно наконец остановилось.
He was this white, mid-western, working-class kinda guy,
Водитель - белый, из среднего запада, такой рабочий парень,
You know the type.
Ну, ты понимаешь, о ком я.
So anyway, I jumped in and I said "Hyatt Regency, please."
В общем, я запрыгнул в такси и сказал: "Хаятт Ридженси, пожалуйста".
And he looked at me like I was crazy,
Он посмотрел на меня, как на сумасшедшего,
And said "Where? Downtown?"
И спросил: "Куда? В центр?"
And I said "Yeah!"
И я сказал: "Да!"
Now, the whole way down to the Hyatt,
Всю дорогу до Хаятта,
He kept looking at me through the rear-view mirror
Он смотрел на меня в зеркало заднего вида
With this real suspicious stare.
С таким очень подозрительным взглядом.
I ain't pay him no mind though,
Но я не обращал на него внимания,
Cos a brother like me was just interested in the beautiful Chicago skyline.
Потому что такой брат, как я, был просто очарован прекрасным горизонтом Чикаго.
The way it looked from Lake Shore Drive.
Тем, как он выглядел с Лейк Шор Драйв.
All sparkly and clean in the sunrise.
Весь такой сверкающий и чистый на восходе солнца.
As we pulled up to the luxurious hotel,
Когда мы подъехали к роскошному отелю,
And I paid my fare,
И я расплатился,
The cabby turned around with a curious grin and asked me:
Таксист обернулся с любопытной улыбкой и спросил меня:
"Where you going? To work?"
"Ты куда? На работу?"
And I looked back at him and I said:
А я посмотрел на него и сказал:
"Work? Brother, I'm going to sleep!"
"Работа? Брат, я спать!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.