Flower - Clover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Flower - Clover




Clover
Клевер
教室の窓から見てた 飛行機雲が 空に白線(せん)を描いた
Глядя из окна класса, я видела, как след от самолета рисовал белую линию в небе.
それをキミにだけ言いたくて 今度はキミを見た
Мне захотелось рассказать об этом только тебе, и я посмотрела на тебя.
恋をしているみたい 新学期(しがつ)から キミの存在(こと)ばかり
Кажется, я влюбилась. С начала учебного года апреля) я только о тебе и думаю.
気付けば考えてる 気付けば追いかけてしまう 突然First love
Не замечая того, я думаю о тебе, не замечая того, я иду за тобой. Внезапная первая любовь.
夏が手招きしたら 抑えきれないの
Когда лето манит меня, я не могу сдержаться.
屋上まで 駆け登って「Love love love」
Я взбегаю на крышу: «Любовь, любовь, любовь!»
制服も明日からは 夏服になるの なんだかドキドキする
Завтра мы перейдем на летнюю форму. Почему-то я волнуюсь.
友だちと一緒にいても ココロココニアラズ キミを想っちゃう
Даже когда я с друзьями, мои мысли витают в облаках. Я думаю о тебе.
すごくめんどうくさいせつなさを 結局集めちゃうの
В итоге я собираю все эти ужасно сложные и грустные чувства.
キミのこと好きだけど 誰にもね 知られたくないの
Мне нравится ты, но я не хочу, чтобы кто-нибудь об этом узнал.
秘密が増えるのね ときめきが増えるそのたびに キミへのFirst love
Секретов становится все больше, и с каждым новым трепетом моя первая любовь к тебе крепнет.
夏が目隠しするよ 私にとっては
Лето скрывает от меня все остальное.
この世界に キミしかいない「Love love love」
В этом мире для меня существуешь только ты. «Любовь, любовь, любовь!»
風が吹くそのたびに 泣きたくなるのよ キミに会いたくなるのよ
Каждый раз, когда дует ветер, мне хочется плакать. Мне хочется увидеть тебя.
夏草が広がってる 秘密の場所教えてあげる
Летняя трава разрослась. Я покажу тебе наше секретное место.
二人で行けたら キミと見つけたい四つ葉のClover
Если бы мы могли пойти туда вдвоем, я хотела бы найти с тобой четырехлистный клевер.
明日夏が来たら...
Когда завтра наступит лето...
思い切って キミに言いたい「I love you」
Я решусь и скажу тебе: «Я люблю тебя».
どんな顔するのかな? 神様お願い 笑顔にしてください
Интересно, какое у тебя будет лицо? Боже, пожалуйста, сделай так, чтобы ты улыбнулся.
夏が手招きしたら 抑えきれないの
Когда лето манит меня, я не могу сдержаться.
屋上まで 駆け登って「Love love love」
Я взбегаю на крышу: «Любовь, любовь, любовь!»
制服も明日からは 夏服になるの なんだかドキドキする
Завтра мы перейдем на летнюю форму. Почему-то я волнуюсь.





Writer(s): 小竹 正人, Janlov Simon Karl, 小竹 正人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.