Flower - Dolphin Beach version2015 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flower - Dolphin Beach version2015




Dolphin Beach version2015
Dolphin Beach version2015
さっきまでのスコールが嘘のようね
Just as the downpour a moment ago is all but a memory
南十字星(サザンクロス)が空に刺さって
The Southern Cross is imprinted in the sky
ベルベットの夜 Ah 南の島の匂い
Like the scent of velvety night Ah a Southern Island
暗闇であなたが今私にKissした
In the darkness, just now, you kissed me
三日月が水面(みなも)に映ってShine onキラキラヒカル
The crescent moon is reflecting on the water's surface Shining and Shimmering
イルカがその月と遊ぶみたいに跳ねた
Like dolphins I leaped and played with the moon
Dolphin Beach Dolphin Beach
Dolphin Beach Dolphin Beach
水飛沫浴びたら駈け出すから
After I'm splashed by the spray, I'll run ahead
お願いあなたは 追いかけてね 早く!
Please, my dear, do chase after me Quickly!
アクアマリンが消えた海は朝を 待ってるから
Because the aquamarine sea has faded it's awaiting the morning
明るくなるその前に 抱き合いましょう
Before it gets light let's embrace
夏服を脱いだら Ah そのまま飛び込むのよ
After I've taken off my summer dress Ah then let's dive right in
太陽が眠っている 暗い海水(みず)の中
Under the dark ocean water where the sun is asleep
言葉なんていらない 二人のMoonlightそれだけでいい
We don't need words Our Moonlight for two is enough
イルカが泳ぐ海 誰もいない楽園
A sea where dolphins swim A paradise where no one else is
Dolphin Beach Dolphin Beach
Dolphin Beach Dolphin Beach
寝台の波にあなたと乗って
Riding the waves with you
星座を見上げる 時を止めて!
Gazing up at the stars Let time stand still!
寄せて返す気持ち 移ろいやすい 夏の恋の
Our reciprocated feelings come and go Like our Summer Love
熱を下げないでいて 帰りたくないの
Don't let the heat subside I don't want to go home
言葉なんていらない 二人のMoonlightそれだけでいい
We don't need words Our Moonlight for two is enough
イルカが泳ぐ海 誰もいない楽園
A sea where dolphins swim A paradise where no one else is
三日月が水面に映ってShine onキラキラヒカル
The crescent moon is reflecting on the water's surface Shining and Shimmering
イルカがその月と遊ぶみたいに跳ねた
Like dolphins I leaped and played with the moon
Dolphin Beach Dolphin Beach
Dolphin Beach Dolphin Beach
水飛沫浴びたら駈け出すから
After I'm splashed by the spray, I'll run ahead
お願いあなたは 追いかけてね 早く!
Please, my dear, do chase after me Quickly!





Writer(s): 小竹 正人, Casper, 小竹 正人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.