Flower - Monokuro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flower - Monokuro




Monokuro
Monokuro
LOVE 泣きながらなんだって乗り越えてきたの
LOVE Through any and all things I've managed to come through crying
LOVE 不論發生什麼我都哭泣著挺了過來
LOVE No matter what happened, I cried and endured it
LOVE ひとりでね 誰かを待っていたのよ
LOVE Alone, I was waiting for someone
LOVE 孤身一人 等待著誰的到來
LOVE All alone, I was waiting for someone to show up
白と黒だけに塗られた 淋しさに包まれ眠る
I'm wrapped in the loneliness painted only in black and white and fall asleep
陷於染成黑白兩色的寂寞中入睡
Immersed in the loneliness painted only in black and white, I fall asleep
自分と時代を嘆くたび 愛が欲しい!と叫んでいた
Every time I feel sorry for myself and the times, I would cry out "I want love!"
每次慨歎自己與時代 都會呼喊 我渴望愛
Whenever I lament myself and the times, I cry out "I long for love!"
そしてそう あの夜に 出逢ったの... あなたに
And so, on that night... I met you...
然後就這樣 在那個夜晚 與你相遇
And then, on that night, I met you...
モノクロのAh 世界がすぐに 光り輝いたのよ
Monochrome Ah The world instantly began to shine
這黑白色的AH 世界立刻閃耀光彩
Monochrome AH The world instantly began to shine
「好き」でもない「大好き」でもない
It's not "like" nor is it "really like"
並不是喜歡 也不是最喜歡
It's not like nor is it really like
たとえるなら You′re my LIFE
If I had to give an example, you're my LIFE
一定要比喻的話 你就是我生命的全部
If I absolutely had to give an example, you're my LIFE
(Wowwow...) あなたがすべて You're my LOVE
(Wowwow...) You're everything, you're my LOVE
(Wowwow...) 你就是全部 你是我的最愛
(Wowwow...) You're everything, you're my LOVE
KISS この肌にあなたの唇触れると
KISS When your lips touch my skin
KISS 你的唇齒流連於我的肌膚
KISS When your lips graze my skin
KISS 鮮やかな赤い花たちが咲くわ
KISS Bright red flowers bloom
KISS 綻放出朵朵鮮紅
KISS Flowers of the most vivid red bloom
もう昔の私じゃない こんなに愛されてるから
I'm no longer the person I was before, because I am so loved
我已經不是過去的自己了 因為被你如此的疼愛
I'm no longer the person I once was, because I am so loved by you
もう孤独と戯れない だってあなたが抱いてくれる
I won't flirt with loneliness anymore, because you hold me
我無需再與孤獨纏綿 因為我知道你會來抱我
I won't play with loneliness anymore, because I know you'll embrace me
眠りなさい 哀しみよ 目覚めなさい... 情熱
Slumber, sadness. Awaken... passion
心中的憂傷啊 請沉睡吧 身軀裡的激情啊 甦醒吧
Sleep, my sadness. Arise, my passion
モノクロのAh 世界が今は 夢で溢れているわ
Monochrome Ah The world is now filled with dreams
這黑白色的AH 世界現在被夢填滿
Monochrome AH The world is now brimming with dreams
あなたがもし 何もかもを 失ってしまっても
Even if you were to lose everything
就算你可能會變得一無所有
Even if you were to lose everything
(Wowwow...) 私が守ってあげる
(Wowwow...) I'll protect you
(Wowwow...) 我也會守護著你
(Wowwow...) I'll protect you
レッド ブルー ピンク オレンジ パープル グリーン Yeah yeah
Red Blue Pink Orange Purple Green Yeah yeah
Red Blue Pink Orange Purple Green Yeah yeah
Red Blue Pink Orange Purple Green Yeah yeah
いろんな色に私は染まって Oh... COLORFUL
I'm dyed all sorts of colors Oh... COLORFUL
我染上了各種各樣的顏色 Oh... COLORFUL
I'm awash in all the colors Oh... COLORFUL
モノクロのAh 世界がすぐに 光り輝いたのよ
Monochrome Ah The world instantly began to shine
這黑白色的AH 世界立刻閃耀光彩
Monochrome AH The world instantly began to shine
「好き」でもない「大好き」でもない
It's not "like" nor is it "really like"
並不是喜歡 也不是最喜歡
It's not like nor is it really like
たとえるなら You′re my LIFE
If I had to give an example, you're my LIFE
一定要比喻的話 你就是我生命的全部
If I absolutely had to give an example, you're my LIFE
モノクロのAh 世界が今は 夢で溢れているわ
Monochrome Ah The world is now filled with dreams
這黑白色的AH 世界現在被夢填滿
Monochrome AH The world is now brimming with dreams
あなたがもし 何もかもを 失ってしまっても
Even if you were to lose everything
就算你可能會變得一無所有
Even if you were to lose everything
(Wowwow...) あなたがすべて You're my LOVE
(Wowwow...) You're everything, you're my LOVE
(Wowwow...) 你就是全部 你是我的最愛
(Wowwow...) You're everything, you're my LOVE





Writer(s): Gabriella Ellis, Masato Odake, Anita Mccloud, Ryosuke Sakai (ryosuke Dr. R Sakai)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.