Flower - Stranger - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flower - Stranger




Stranger
Stranger
泣き出したいのに笑ってる キミはそんな気しませんか?
Should you feel like crying but show only laughter instead?
交差点響く 幾千の靴音たち
The crossroads hum with the rhythm of countless footsteps
クラクションと偽笑顔(フェイクスマイル) 聞きたくない見たくない
Car horns and fake smiles - I want to shut them out of sight and mind
聳(そび)え立つあのタワーが 怪獣(モンスター)みたいだわ
That looming tower looks like a monster
みんな怖くないの? みんなどこ行くの?
Aren't you afraid? Where is everyone even headed?
Everyday Everynight囚われの身 キミはそんな気しませんか?
Every day, every night, a prisoner - is that how you feel too?
ひとりきりがイヤだから 群れの中紛れ込んでいませんか?
Dreading solitude so much that you blend into the crowd without a second thought?
ねえ?
Tell me?
誰もかれも私を Stranger扱いするのよ
Everyone treats me like a stranger
野生の言葉をいつも自由に話して
I just want to freely speak my untamed thoughts
好きなふうに生きてみたいだけなの
I simply long to live as I choose
面倒くさい 面倒くさい (Strange? Strange?)
Boring, boring (Strange? Strange?)
子犬や子猫を 飼い慣らすのは得意
I'm good at taming puppies and kittens
無邪気な子供には 割と懐(なつ)かれる方よ
Innocent children tend to open up to me
愛しさが溢れちゃって こぼれる微笑って
My smile overflows with affection
ホントに純粋で ホントに可憐ね
They are truly innocent and precious
泣き出したいのに笑ってる キミはそんな気しませんか?
Should you feel like crying but show only laughter instead?
嘘や偽りの自分 できれば捨ててしまいたい... イタイ...
I wish I could just cast away this false self... It hurts
思うでしょ? ねえ?
Surely you agree? Tell me?
誰もかれも私を Stranger扱いするのよ
Everyone treats me like a stranger
全員同じような服を着ているくせして
Funny how everyone wears the same clothes
アノ子もコノ子も ファッションモデル気取るわ
Every single one of them pretends to be a fashion model
面倒くさい 面倒くさい (Strange! Strange!)
Boring, boring (Strange! Strange!)
Ha.Ha. I am not one of them
Ha.Ha. I am not one of them
Ha.Ha. I am not one of them
Ha.Ha. I am not one of them
好きなものは何ですか?
What do you love?
キミは誰ですか?
Who are you?
Everyday Everynight囚われの身 キミはそんな気しませんか?
Every day, every night, a prisoner - is that how you feel too?
ひとりきりがイヤだから 群れの中紛れ込んでいませんか? ねえ?
Dreading solitude so much that you blend into the crowd without a second thought? Tell me?
誰もかれも私を Stranger扱いするのよ
Everyone treats me like a stranger
野生の言葉をいつも自由に話して
I just want to freely speak my untamed thoughts
好きなように生きてみたいだけなの
I simply long to live as I choose
面倒くさい 面倒くさい (Strange? Strange?)
Boring, boring (Strange? Strange?)
誰もかれも私を Stranger扱いするのよ
Everyone treats me like a stranger
全員同じような服を着ているくせして
Funny how everyone wears the same clothes
アノ子もコノ子も ファッションモデル気取るわ
Every single one of them pretends to be a fashion model
面倒くさい 面倒くさい (Strange! Strange!)
Boring, boring (Strange! Strange!)





Writer(s): 小竹 正人, Red-t, 小竹 正人, red−t


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.