Flower - Totemo Fukai Green - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flower - Totemo Fukai Green




Totemo Fukai Green
Totemo Fukai Green
それは とても 深いグリーン
It is a very deep green
那是 非常 深沉的綠色
That is a very deep green
私の部屋で キミと毎晩 朝まで話し込んだよね
Every night in my room we talked until morning, didn't we?
曾經在我的房間 與你每晚 聊到天亮呢
Once upon a time in my room, we chatted every night until sunrise, didn't we?
すごく 他愛もないことで はしゃいで
Chatting about trivial things, laughing and making a night of it
聊著一些無關緊要的事 嬉笑喧鬧地度過夜晚
Chatting about trivial things, we laughed and made a night of it
お気に入りのソファー 手の平ひとつ分だけ離れて座ってるときに
When we sat on our favorite sofa, just a palm's breadth apart
當我們坐在喜歡的沙發上 只隔著一只手掌的距離時
When we sat on our favorite sofa, just a palm's breadth apart
愛しさだけが 愛しさだけが もう 泣きたいくらい 溢れていたの
Only love, only love, I felt like crying, it overflowed me
只有戀慕之情 只有戀慕之情 彷彿快哭出來一樣 滿溢心頭
Only your love, only your love, I felt like crying, it overflowed me
深緑のカーテン越しに広がる夜が
The night spreads out through the deep green curtains
隔著深綠色的窗簾蔓延開來的夜晚
The night spreads out through the deep green curtains
ぼんやり明るくなって
Gradually getting brighter
朦朧地亮了起來
Gradually getting brighter
「そろそろ寝ようか?」キミがそう言うたびに
Every time you said, "It's time to go to bed, shall we?"
「差不多該睡了吧?」每當你這麼說著
Every time you said, "It's time to go to bed, shall we?"
ぎゅっとぎゅっとぎゅっと抱きついてた
I would hug you tightly, tightly, tightly
我就會緊緊地緊緊地緊緊地抱住你
I would hug you tightly, tightly, tightly
小さなベッドで窮屈そうに眠る
Sleeping cramped up in a small bed
蜷縮在小小的床上入睡
Sleeping cramped up in a small bed
それさえ幸せだったの
Even that was happiness
即便如此也十分幸福
Even that was happiness
サヨナラするなんて まるで思わなかった
I never thought we would say goodbye
從未想過 會與你分離
I never thought we would say goodbye
キミがキミがただ好きでした...
I only loved you...
只是喜歡著 喜歡著你...
I only loved you...
グリーン
Green
綠色
Green
二人で一緒に この部屋のもの ひとつひとつ選んだから
We chose each and every item in this room together
這房間裡的東西 都是兩人一起 一樣一樣挑選的
We chose each and every item in this room together
全部 思い出が残ってて 困るわ
Every one brings back memories, it's tough
全都 殘留著我們的回憶 令我難受
Every one brings back memories, it's tough
新しく何もかも 変えようとしてみるけど
I try to change everything to something new
即使我想試著 將一切換成新的
I try to change everything to something new
それができないのは多分
But I probably can't do it
卻一直做不到 那大概是因為
But I probably can't do it
まだキミのこと まだキミのこと 相変わらず待っているから
Because I'm still waiting for you as usual
我還依然 依然 在等待著你
Because I'm still waiting for you as usual
深緑のカーテン風に吹かれて揺れて
The deep green curtains sway in the wind
深綠色的窗簾 隨著風的吹拂而飄搖
The deep green curtains sway in the wind
思わずドアの方を見た
I involuntarily looked towards the door
不知不覺看向了門的方向
I involuntarily looked towards the door
西日が射すだけで キミはどこにもいない
The setting sun is shining, but you're nowhere to be seen
卻只有夕陽的餘暉照射進來 你早已不在了
The setting sun is shining, but you're nowhere to be seen
バカねバカねバカね思い過ごし
How silly, how silly, how silly of me to think so
真傻啊真傻啊真傻啊多心的我
How silly, how silly, how silly of me to think so
止まった時計を動かそうともしないで
I don't even want to try to move the stopped clock
不想再讓停止的鐘錶繼續轉動
I don't even want to try to move the stopped clock
私はひとりきりのまま
I'm all alone
我就這樣獨自一人
I'm all alone
サヨナラいつまでも 聞いてないふりをして
Pretending not to hear that goodbye until the end
到最後都裝作 沒有聽見那句再見
Pretending not to hear that goodbye until the end
キミをキミを待ち続けます...
I'll keep waiting for you...
一直一直等待著你...
I'll keep waiting for you...
グリーン
Green
綠色
Green
Your name your name is Green
Your name your name is Green
それは とても 深いグリーン
It is a very deep green
那是 非常 深沉的綠色
That is a very deep green
左利きのキミの腕が 包んでくれた
Your left-handed arm wrapped around me
左撇子的你用手臂 摟住了我
Your left-handed arm wrapped around me
ねえグリーン 私の左肩ずっとずっと探してるの キミだけ
Hey Green, I'm always looking for you, my left shoulder, only you
綠色 我一直一直在我的左肩尋找的 就只有你
Hey Green, I'm always looking for you, my left shoulder, only you
深緑のカーテン越しに広がる夜が
The night spreads out through the deep green curtains
隔著深綠色的窗簾蔓延開來的夜晚
The night spreads out through the deep green curtains
ぼんやり明るくなって
Gradually getting brighter
朦朧地亮了起來
Gradually getting brighter
「そろそろ寝ようか?」キミがそう言うたびに
Every time you said, "It's time to go to bed, shall we?"
「差不多該睡了吧?」每當你這麼說著
Every time you said, "It's time to go to bed, shall we?"
ぎゅっとぎゅっとぎゅっと抱きついてた
I would hug you tightly, tightly, tightly
我就會緊緊地緊緊地緊緊地抱住你
I would hug you tightly, tightly, tightly
小さなベッドで窮屈そうに眠る
Sleeping cramped up in a small bed
蜷縮在小小的床上入睡
Sleeping cramped up in a small bed
それさえ幸せだったの
Even that was happiness
即便如此也十分幸福
Even that was happiness
サヨナラするなんて まるで思わなかった
I never thought we would say goodbye
從未想過 會與你分離
I never thought we would say goodbye
キミがキミがただ好きでした...
I only loved you...
只是喜歡著 喜歡著你...
I only loved you...
グリーン
Green
綠色
Green





Writer(s): 小竹 正人, 鈴木 まなか, 小竹 正人, 鈴木 まなか


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.