Paroles et traduction Flower - Virgin Snow Hatsugokoro
雪が降る
愛が降る
不意にあなたは
私を抱き寄せて
Падает
снег,
падает
любовь,
внезапно
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня.
「こうすれば
あったかい」そう言って
寒さごと
包んでくれた
Он
сказал:"
так
будет
тепло
" и
завернул
все
в
холод.
あなたからのVirgin
Snow
Девственный
снег
от
тебя
温もりなんて
知らなかったわ
無理に笑えば胸のどこかが
я
не
знал
этого
тепла,
если
я
смеялся
через
силу,
то
где-то
в
груди
傷つくような
汚れるような
そんな気がして
笑えなかった
я
не
могла
смеяться,
потому
что
чувствовала,
что
мне
больно
и
грязно.
止まない粉雪の中
今はこんなに笑えるのは
в
снежной
пыли,
которая
не
прекращается,
я
могу
смеяться
так
много
сейчас,
あなたが私の花を
そっと咲かせてくれたからなの
冬の夜
потому
что
ты
позволяешь
моим
цветам
мягко
цвести
зимней
ночью.
雪が降る
雪が咲く
あなたといると
全然寒くない
идет
снег,
идет
снег,
совсем
не
холодно,
когда
я
с
тобой.
初心
初涙
初雪に
何もかも
キラキラ光る
мое
первое
сердце,
мои
первые
слезы,
мой
первый
снег-все
блестит.
私だけのVirgin
Snow
Мой
единственный
девственный
снег.
白より真っ白な
心であなたが私だけを
愛してくれたから
потому
что
ты
любил
меня
только
сердцем
белее
белого.
私は自分を好きになれたの
я
мог
бы
полюбить
себя.
雪が降る
愛が降る
不意にあなたは
私を抱き寄せて
Падает
снег,
падает
любовь,
внезапно
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня,
ты
обнимаешь
меня.
「こうすれば
あったかい」そう言って
寒さごと
包んでくれた
Ah
"Если
ты
сделаешь
это,
будет
тепло",
- так
ты
сказал
и
завернул
все
это
в
холодную
одежду.
雪が降る
雪が咲く
あなたといると
全然寒くない
идет
снег,
идет
снег,
совсем
не
холодно,
когда
я
с
тобой.
初心
初涙
初雪に
何もかも
キラキラ光る
мое
первое
сердце,
мои
первые
слезы,
мой
первый
снег-все
блестит.
私だけのVirgin
Snow
Мой
единственный
девственный
снег.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小竹 正人, 藤本 和則, 小竹 正人, 藤本 和則
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.