Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そこらへんによくある話
Eine ziemlich gewöhnliche Geschichte
好きでもないのに
Obwohl
du
mich
gar
nicht
liebst,
あなたはいつも言うの
du
liebst
mich.
だから私は「あなたが嫌い」と
Deshalb
sage
ich
wieder
"Ich
hasse
dich"
また嘘を重ねていく
und
staple
Lüge
auf
Lüge.
だってそうでしょ?
Denn
so
ist
es
doch,
oder?
あなたは他に
Du
hast
doch
eine
andere,
愛してる子がいるでしょ?
ein
Mädchen,
das
du
liebst,
nicht
wahr?
I
know
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß.
優しさだと言うつもりなら
als
Freundlichkeit
bezeichnen
willst,
今すぐやめてね
dann
hör
sofort
damit
auf.
抱きついたりもしないでね
Umarme
mich
auch
nicht.
私が受け入れたら
Wenn
ich
es
annehme,
哀しみに溺れる女がいる
gibt
es
eine
Frau,
die
in
Trauer
ertrinken
wird.
広い背中に
An
deinen
breiten
Rücken
顔をうずめたい
möchte
ich
mein
Gesicht
schmiegen,
一秒だけでいいから
nur
für
eine
Sekunde
wäre
es
gut.
ホントは泣いて
Eigentlich
möchte
ich
weinen
しがみつきたい
...
und
mich
an
dich
klammern
...
絶対やらないけど
Aber
das
werde
ich
auf
keinen
Fall
tun.
だってそうでしょ?
Denn
so
ist
es
doch,
oder?
あなたはただの
Für
dich
ist
das
nur
気まぐれか遊びでしょ?
eine
Laune
oder
ein
Spiel,
nicht
wahr?
I
know
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß.
友達のふりを
So
zu
tun,
als
wären
wir
Freunde,
続けながら笑うの辛いの
und
dabei
weiterzulächeln,
ist
schmerzhaft.
憎んでくれたならいいのに
hassen
würdest,
wäre
es
besser.
いっそね
傷つけ合って
Lass
uns
uns
lieber
gegenseitig
verletzen
もう二度と逢わずにいましょう
und
uns
nie
wiedersehen.
たまたま好きになった人に
Die
Person,
in
die
ich
mich
zufällig
verliebt
habe,
好きな人がいただけのことよ
hatte
eben
schon
jemanden,
den
sie
liebte.
そこらへんによくある話だわ
Das
ist
eine
ziemlich
gewöhnliche
Geschichte.
平気よ
愛されなくて
Macht
nichts,
nicht
geliebt
zu
werden.
優しさだと言うつもりなら
als
Freundlichkeit
bezeichnen
willst,
今すぐやめてね
dann
hör
sofort
damit
auf.
抱きついたりもしないでね
Umarme
mich
auch
nicht.
私が受け入れたら
Wenn
ich
es
annehme,
哀しみに溺れる女がいる
gibt
es
eine
Frau,
die
in
Trauer
ertrinken
wird.
友達のふりを
So
zu
tun,
als
wären
wir
Freunde,
続けながら笑うの辛いの
und
dabei
weiterzulächeln,
ist
schmerzhaft.
憎んでくれたならいいのに
hassen
würdest,
wäre
es
besser.
いっそね
傷つけ合って
Lass
uns
uns
lieber
gegenseitig
verletzen
もう二度と逢わずにいましょう
und
uns
nie
wiedersehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masato Odake, Airi Fujihira (aka Aili), Masaya Wada
Album
F
date de sortie
27-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.