Flower - まだ好きだから - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flower - まだ好きだから




まだ好きだから
I still love you
まだ好きだから 思い出には 決してしたくないの
I still love you, so I never want to make [our memories] into memories
まだ好きだから いつかきっと会える そんな気がする
I still love you, so I feel like we'll meet again someday
海は エメラルドブルーに 光り
The sea sparkles emerald blue
私たちが過ごしたのは 楽園だった
The time we spent was paradise
お互いに大人じゃなかったよね 無邪気に笑ってた
We were both still so young, right? We laughed so innocently
裸足で駆け抜けた夏 終わるって知りながら
We ran barefoot through the summer, knowing it was ending
ずっと一緒に いようねって キスで約束交わし
We used to kiss and promise to always be together
離れ離れになる事実は 見ないふりしていたね
We pretended not to see the fact that we'd be separated
ぎゅっと 空っぽの未来 握りしめて
I squeezed my empty future tightly
最初に 泣き出してしまったのは
You were the first to start crying,
私じゃなくあなただった 子供みたいに
you cried like a baby, not me
君よりも大事な夢があると... ここから旅立つと...
You said you had a dream that was more important than me, that you were leaving...
言葉にしなかったけれど 伝わってきた涙
You didn't say the words, but I could tell from your tears
「またね」とあなた 言ったあとに スッと目を逸らして
After you said "See you again," you looked away
「もう会わないね」かすれ声で 不意に言い直したの
Then you suddenly said in a hoarse voice, "We'll never meet again."
そう ほんとの気持ちが わからなくて
Yes, I didn't understand your true feelings
忘れないでしょう?忘れられないでしょう?
You won't forget, will you? You won't be able to forget, will you?
迎えに来てくれるでしょう? Ah
You'll come and get me, won't you? Ah
まだ好きだから 思い出には 決してしたくないの
I still love you, so I never want to make [our memories] into memories
まだ好きだから いつかきっと会える 気がしてる
I still love you, so I feel like we'll meet again
「またね」とあなた 言ったあとに スッと目を逸らして
After you said "See you again," you looked away
「もう会わないね」かすれ声で 不意に言い直したの
Then you suddenly said in a hoarse voice, "We'll never meet again."
ねえ ほんとの気持ちは わからないまま
Hey, I still don't know how you really feel
そう ほんとの気持ちが わからなくて
Yes, I don't understand how you really feel





Writer(s): Tadashi Tsukida, Masato Odake, Wataru Sato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.